The Heart Wasn't Silent
It Understood Me
I lied to my
heart with a symphony of symbols,
sung in a low
voice.
Did you believe
me the language
with
contemporary color symbols?
I hope he didn't understand me,
neither she nor the world bears witness to the
wound.
We know that love is a fleeting breeze,
it's like being out of breath in a sublime
moment...
Ah, my heart in
my chest, I lied to you.
I gave you the
smell of my breath,
like the
fragrance
of musk, mixed
with spring fragrance.
When you hear
your beat
inside the
chest,
even the flowers
bend,
even the moon is
angry with me.
I know that you
understand me,
no matter how
many beautiful words I say.
My mind is a bit
rebellious,
but it is a
threatening west.
Honey,
don't lie to you
anymore,
I'll feel like a
fairy doe,
even in the
desert that burns like fire..
ZEMRA NUK
HESHTI ,MË KUPTOI
E gënjeva zemrën me një sinfoni simbolesh,
të kënduara me
zë të ulët .
Thua më besoi gjuhën me
simbole ngjyrash bashkohore ?
Shpresoj të mos
më ketë kuptuar,
plagën që
dëshmon ,as ajo ,as bota .
E dimë se
dashuria është një fllad kalimtar ,
është sikur
mbetesh pa frymë në një çast sublim ..
Ah,moj zemër në
gjoksin tim ,të gënjeva .
Të dhashë erën e frymës sime, si aromën
e myshkut, përzier me aromë pranverore .
Kur dëgjon rrahjen tënde brenda kraharorit ,
edhe lulet përkulen ,
edhe hëna më zemërohet mua .
E di që më kupton, sado fjalë të bukura të them
.
Mendja ime është pak rrebele ,por është
perëndim kërcënues .
Ty zemër nuk të gënjejë më ,
Do ndihem një
drenushë peri ,
edhe në
shkretëtirën që ndizet si eshkë zjarri ..
SHERIFE ALLKO
SHERIFE ALLKO poete nga Shqipëri .Botuese e disa librave me poezi Fillimet e saja
të krijimtarisë kanë qënë që në hershmëri .
No comments :
Post a Comment