A Staggering
Momentum
Behold myself –
a hermit tucked away,
In the envelope
of a languishing cloud,
My bygone
plethora of prospects never come what may,
Alas! my panacea
is nothing but talking aloud,
Whereabouts are
nothing but a doddering whim,
Syllogism,
let-alone that setback,
Wandering
through my daffodils over the globe rim,
Picking out
those roses with elixir stack,
What a mess!
Who of us might
tell me about the aromatic scent?
The fusillade of
rain forays tinged with a contagious distress,
The nature burst
in tears, thus no more time to repent,
And, all that
trigger an alert,
What if we never
tarnish the image!
What if we save
our crying Earth!
What if we
embark on truthful bonafide!
What if we berth
an anchoring pillar of piety and austerity!
In the altar of
my fantasy dynasty, I laid down my if only,
Between the
celestial filaments, I instilled my pains,
Under the full
moon, my untainted admonition rendered,
What if I were
that phoenix with stampede roars,
Soaring with
mighty wings: Ain’t I a harbinger or presage?
Those Adamites
never plead guilty,
As if made of a petrified heart of stone,
What a pity!
Those humanoids have no other clone!
Thus – whispered
in soliloquy to my mirroring epitome:
The stalker
inevitable apparition tiptoe his trots.
Or, be it too
late for the reckoning sun to shine?
An Impulse
Farewell to my
chatterbox,
Farewell to my
invocations,
Farewell to hoax
that knocks,
Farewell to
peaceful revelations,
Farewell to the
value of time,
Farewell to the
sanctity of a shrine,
Farewell to the
words that never rhymed,
Farewell to
those who cross the line,
Farewell to the
solidarity and integrity,
Farewell to
honesty and fraternity,
Farewell to the
burden of proof of humanism equality,
Farewell to the
respect of diversity,
All these
farewells vexed my shadow,
I wondered to
where gone the entire meadow,
Better, be
slapped by truth than kissed with a lie,
I could no
longer believe a promising oath but, Vie!
Something inside
of me, harder to tell,
In case I had
that ecstasy elixir, might all end well?
That drowsy core
jabbered through my lips,
And, transmitted
untold secrecy to my dormant strips,
My lava of
volcanic pipe dreams drool,
The quake of
tumbling terrestrial serenade was that tool,
For now,
synapses of mental caliber weaved my hoovering saga,
Aint I lost my
reason or under the spell of coma?!
The Shroud Of Virtue
Two types of
men: those who pelted through egress of a pinhole;
The others
sought ingress digging a cavity in a mighty stone,
Truth untold in
the yore, syllogism of the entire ethics;
Some folk
triggered my ire, troubled my raging superfluous seas,
Some other did
inflict havoc upon remnants of history,
And, those
voracious fed on tribulation and pains of innocence,
Let alone—that
wrath of woe and devastation,
Let alone —that
grace of vice and abomination,
Since then,
humanity at a stake,
Since then,
affinity and fraternity are epithet of such fake,
Since then, I
never belonged to those with knavery abyss,
Henceforth, the
omnipresent epoch shall nibble the eon for bliss,
Thus, did all
bondmen on Earth quench that blazing vice?
Or, be that
doddering wisdom prevalent, of automaton device?
Then— who shall
pay the price?!
AHMED F. BAIDOON
AHMED F. BAIDOON: This is Mr. Ahmed
F. Baidoon from Egypt, situated on the northern coast of the Mediterranean sea
(Damietta), born in 1981, my passion for literary works started at the High
School before having my degree at English Department in the university, my
former writings during my study were poetic genres translated into the native
mother tongue, Arabic, in addition to paraphrasing some poems for Shakespeare,
William Words Worth, Yeats and Robert Frost, some highlights on the African
contemporary poets and novelists, most of contemporary erudition on the
Egyptian writers in literature. Still my poetic modus operandi are reflected
throughout finding a manifest-clear equivalent of Arabic literary genre into
English context, I am a curious enthusiastic member on the social media
Facebook in the forum of Al-jiad in Jordan, Nabd Al-ebda3 Alarabi, Montada
Alkalimat in Egypt, Dar Amarji paper editions in Iraq and other Arabic symposia
for Poets and literators’ confederations, I won some certificates of appreciation
in literary contests as excelled and topped the other colleagues in terms of
short stories, micro fiction and poetic stanzas in Arabic throughout the social media, I am
smitten by the English language, rather my Arabic is the most exquisite
language with transcendent figures of speech by which I can hardly find an
equivalent interpretation into other languages. As for my part, literature is
not all-in-all a mere piece of writing that walks and talks, rather ascribing
life to non-animate objects and grant life to the surrounding natural elements
to be replete with vitality and serenity for the sake of humanity. Attached
hereunder some selected poetic archive targeted in March 2024, collections of 3
poems for the World Volume:
No comments :
Post a Comment