ELIZA SEGIET
FLOWER BUDS
Somewhere in me and in you,
somewhere in us
inside
an invisible ghost
blossoms like flower buds.
It lets you
in a marble boulder
conjure a woman,
allows clay to turn into a work of
art.
A girl to transform into a mother,
Loving mother.
Pąki kwiatów
Gdzieś we mnie i w
tobie,
gdzieś w nas
wewnątrz
niewidzialny duch
rozkwita jak pąki kwiatów.
Pozwala
w marmurowym głazie
wyczarować kobietę,
glinę zamienić w dzieło sztuki.
Dziewczynę przeistoczyć w matkę,
Kochającą matkę.
KALEIDOSCOPE
I had a dream,
everyone stood dressed
probably in white bandages.
There was a cupboard,
on it, an alarm clock.
I was asleep!
When I woke up,
I saw everything
like in a kaleidoscope.
They stood,
he called.
Now I know,
it was not me who had a dream,
it was him who had me.
I, covered in white,
frozen like ice.
The same,
yet different.
I slowly melt.
Kalejdoskop
Miałam sen,
wszyscy stali ubrani
chyba w białe bandaże.
Była szafka,
na niej budzik.
Spałam!
Kiedy się obudziłam,
widziałam wszystko
jak w kalejdoskopie.
Oni stali,
on dzwonił.
Teraz wiem,
to nie ja miałam sen,
tylko on miał mnie.
Ja w objęciach bieli,
zastygła jak lód.
Ta sama,
a jednak inna.
Powoli topnieję.
IF I WERE
If I were
like the wind and whispered
silence,
If I was
like a cloud and covered the sun,
If I were…
I am
only a woman.
With the word I hug hearts,
and a word I warm with the word.
Gdybym była
Gdybym była
jak wiatr i szeptała ciszą,
gdybym była
jak chmura i okrywała słońce,
gdybym była…
Jestem
tylko kobietą.
Słowem przytulam serca,
a słowo ocieplam słowem.
TRANSLATED BY ARTUR KOMOTER
ELIZA SEGIET
ELIZA SEGIET – Master's Degree graduate in
Philosophy. Completed postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy,
Penal Revenue and Economic Criminal Law, Arts and Literature at Jagiellonian
University, as well as Penal Revenue Law, Film and Television Production in
Lodz. Torn between poetry and drama. Likes to look into the clouds, but keeps
both feet on the ground. Her heart is close to the thought of Schopenhauer:
"Ordinary people merely think how they shall 'spend' their time; a man of
talent tries to 'use' it". Featured poet of the Month (June 2017) in The
Year of the Poet 14 in the USA. Author's poem "Questions" was the
Publication of the Month (August 2017) Author the International Publication of
the Year (2017) in Spillwords Press. Laureate of the International Special
Prize "Frang Bardhi – 2017". Second place in the International
Competition "Nature 2017-2018" for the poem "Bunches of
Fruit". Author of the Month (January/February 2018) in Spillwords Press. Author
of the Month (May 2018) in the Indian Our Poetry Archive. Featured poet of the
Month (July 2018) in The Year of the Poet in the USA. Featured poet of the
Month (September 2018) in The Year of Poet in the USA. Author's works can be
found in anthologies and literary magazines in Poland and abroad (Albania,
Australia, Bosnia and Herzegovina, Chile, Canada, Great Britain, India, Kosovo,
Philippines, Portugal, Romania, Scotland, Singapore, Spain, Sweden, USA,
Zambia).
No comments :
Post a Comment