ALICJA MARIA KUBERSKA
Only A Letter
My heart had the
shape of an envelope
I mailed it to
you
- It's only a
letter – you said.
You opened it and
read hastily,
And then you put
it on the desk
On the top of
bills and ads.
My heart faded
And turned into a piece of square paper.
Do Not Burn The
Candles
Do not burn the
candles
For me, my
darling.
Do not call me.
I am the night
butterfly.
I will fly to
you,
Lured by warmth
and flames.
My wings will
burn
And I will stay
forever
With you and your
words
Request
Protect me,
Like a burning
candle,
Against the gusts
of life.
Take care of me.
I will give you
warmth and light.
Build a raft of
your fingers.
Do not allow me
to sink
In the sadness.
I am imperfect
In this almost
perfect world -
Ever more
Frail, faulty and
weak
Woman's bag
The guardian of
female privacy
hides inside a
few ordinary things
and some magic
One can find in
it:
shimmering silver
portrait of the holder
and the redness
of her lips,
handkerchiefs
delicate as fog
soaked with her
tears of joy and sadness,
notebook with
white sheets
full of life
prose and little poetry,
loose cards with
culinary recipes
about how to cook
dinner out of nothing,
tiny coins
buzzing like golden bees
ready to support
the smiles of the poor,
keys from the
house
and heart of the
beloved,
phone in a
colorful case.
The woman's
handbag contains
several items
and the whole
world of the owner.
A Few Words In
German
poem dedicated to Gustav
Stresemann
Could anyone
suppose?
Look
- here's the man,
peace prize
winner.
Admirable
- he extinguished
the war conflagration
in the western
Europe
He made a mistake
and threw three words like sparks:
Nur fur Deutsche
Then it was
enough to shout:
Deutschland uber
alles!
From words to
deeds
- A thin piece of
land
curling like an
umbilical cord,
between Poland
and the Baltic sea,
was brutally cut
off.
Blood and fire
flooded Europe.
The iron army
started to march
The letters on
the belt buckles called:
-Got mit uns
Was he able to
predict the fate
of family,
the Jewish wife's
relatives?
Here they are
- Numbers
stripped of their identity,
Bodies boiled
down into soap
Hair in
mattresses
Gold teeth in the
Reich treasury
They disappeared
into the sky
Like streaks of
black smoke
They went through
the gate
with inscription
Arbeit macht frei
ALICJA MARI A KUBERSKA
ALICJA MARIA KUBERSKA – awarded Polish poetess, novelist, journalist,
editor. In 2011 she published her first volume of poems entitled: “The Glass
Reality”. Her second volume “Analysis of
Feelings”, was published in 2012. The third collection “Moments” was published
in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014, she also published
the novel – “Virtual roses” and volume of poems “On the border of dream”. Next
year her volume entitled “Girl in the Mirror” was published in the UK and “Love
me”, “(Not) my poem” in the USA. In 2015 she also edited anthology entitled
“The Other Side of the Screen”. In 2016 she edited two volumes: “ Taste of Love” (USA), “Thief of Dreams” (Poland) and
international anthology entitled “ Love is like Air” (USA).Next year she
published volume in Polish entitled “ View From the Window”, collection of love
poems in Arabic and English entitled “ Love like arabesque ( together with
Egyptian poet Mandour Saleh Hikiel). In 2018 she published international
anthology “Love Postcards” and her volume in Russian entitled “Selected poems”.
She is a chief editor of series of anthologies entitled “Metaphor of
Contemporary” (Poland). Her poems have been published in numerous anthologies
and magazines in Poland, Czech Republic, Slovakia, the UK, Belgium, Bulgaria,
Hungary, Albania, Spain, Turkey, Argentina, Chile, Peru, Israel, the USA,
Canada, India, Malaysia, Saudi Arabia, Italy, Uzbekistan, South Korea, China, Taiwan, South Africa,
Zambia, Nigeria and Australia. Her volumes were translated into Albanian language
by famous poet and academic Mr Jeton Kelmendi, into Telugu language by famous
Hindu poet Mr Lanka Siva Rama Prasad, into Turkish by famous Turkish poet Metin
Cengiz, into Italian by famous Italian poetess Maria Miraglia and into Arabic
by famous Syrian poetess Shurouk Hammouud. She won : distinction (2014) and
medal (2015) on Nosside poetry competition in Italy, statuette in Lithuania
(2015), medal of European Academy Science, Arts and Letters in France (2018)),
award of Cultural Festival International “Tra le parole e l’ infinito” Italy
(2018) She was also twice nominated to the Pushcart Prize in the USA. Alicja
Kuberska is a member of the Polish Writers Associations in Warsaw (Poland), E-
literaci (Poland)and IWA Bogdani, (Albania). She is also a member of directors’
board of Soflay Literature Foundation (Pakistan), Our Poetry Archive (India).
She is Polish Ambassador of Culture of The Inner Child Press (the USA). She
belongs to Editorial Advisory Board of Sahitya Anand (India) and IPA Editorial (India).
No comments :
Post a Comment