EDUARD HARENTS
1
***
Life lives me with all my details,
and I turn around it
as a color of another brush.
My canvases have holes in them
as a Japanese coin,
through which one by one
all my loves free themselves
from me, always outwards
their parting
ringing about my wonderful loss…
And my claps
weigh heavier than I do.
So I have collected them
in my hand
as smashed paper money
and keep them
for the last – the death
to revamp its masks,
that will be hole one day,
as my canvases are.
And I’ll ring out forever,
and life will go on to live me
with all my details…
TRANSLATED FROM ARMENIAN BY VANUHY ALABEKYAN
2
***
After so much pious,
loveless nights,
I have no idea from which
muscle of time,
but storms are ringing from myself
apparently sweeping away all my
morns, which
remained punched like that
up till now
like the shoes
of a gold medalist student…
Interesting:
that much rich, so sonorous,
to which gates
will my evening – one day –
tinkle?
Yearning
The shadow of color
is scaling
the scars of day;
walking the serenity
of an encountered dream…
The flower is the secret
of pain;
an introspective smile.
The scion names the sin.
Beyond personal bandages
of prayer,
the self-denial of a tree
is as much bright
as warm are the hands
of night.
I am freezing… your name.
TRANSLATED FROM ARMENIAN BY HAROUT VARTANIAN
EDUARD
HARENTS
EDUARD
HARENTS, born in 1981, is a
famous poet. He live in Yerevan, Armenia. He has graduated from Yerevan State
University, the faculty of Oriental Studies and Cairo University Center of
Arabic Language and Culture. Harents is an author of 10 poem collections. He
has been published in numerous Armenian and foreign periodicals and
anthologies. His poems has been translated into different languages. He is a
quintuple prize winner: in 2007, 2009,
2011 and 2013 he was awarded in Best Poetical Series and Best
Translation nominations. Young poets first prize by the name of Irina
Gyulnazaryan («The best poetry book of the year») for the book «Lethargic
Vigilance», Yerevan, 2013. The International literary prize «Pjeter Bogdani»
(2015, Kosovo),- prize for Poetry-2015. The International literary prize
«Dardanica» (2019, Belgium). Eduard Harents poems were translated into more
than 50 languages. Eduard Harents is the most translated Armenian writer of all
times. In 2016, his book «The life lives me» was published in Belgium («Jeta
jeton më mua»; Bruxelles, “Bogdani” publishing house), and in 2017, his book
«Lethargic Vigilance» was published in Spain («Vigilia letárgica»; Barcelona,
«Emboscall» publishing house).
No comments :
Post a Comment