Sunday, December 1, 2024

TAGHRID BOU MERHI

 


 

The Void...!

 

How do you strip me away from myself

While I, the mermaid,

Am crucified in the timeless?

 

I am present at the point of absence

Stuck in the echo

And my salt dissolves into the long distance.

 

I am the wanderer

Between existence and non-existence!!!

 

My dreams rolled out of paper tissues

Every time I called them...

They hide in the shadow of sedge.

 

The powders piled up in the face of the wind

Colored the indifference in the excuse of meetings

Between the pillows

And the blankets

And the stars....

 

And like all women

I spread my hair over the book of creation

And ignite my Ten Commandments

In the waiting bag!

 

My fingers

That do not fit a kiss

Have practiced the idea of death since the past of love...!!

 

And since that time

And the shadow of emptiness runs behind me

Like a tomb

Embracing its helplessness

After a night heavy with nightmares...!

©® TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL

 

Your Love Is Warmth

 

Oh love that walks without pause, 

Lighting up the soul in the nights of life. 

 

You painted affection in my heart like birds, 

Soaring in the sky of aspirations. 

 

I fell in love with you, and love fills my being, 

Erasing worry in every direction. 

 

The warmth of your blissful acceptance heals, 

The heart's wounds at the dawn of every morning. 

 

Longing melts in the melody of phrases, 

As dawn glimmers in the glimpse of yearning. 

 

In your eyes, my brightness and affection, 

Love adorns the full moon of existence. 

 

The seas stir me when I meet your contentment, 

I find myself in the serenity of encounters. 

 

The winds carry me to a sky overflowing, 

With your love in all directions. 

 

My beloved, how I always envy you, 

In my heart are the roots of memories. 

 

I see you as the light in the desert of my soul, 

Enjoying the magic of the nights. 

 

In your love, warmth, every affection, 

Scented with bygone longings. 

 

We flirt with the days with acceptance, 

And from our desires, we craft a life.

© TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL

 

Smile

 

O smile that speaks louder than words, 

And with a glance, peace blossoms.

You glide across faces like a gentle breeze, 

Lifting all burdens of sorrow.

 

You open hearts with an innocent smile, 

Gathering people in love and grace.

With you, spirits brighten every morning, 

Illuminating the darkness of night with clarity.

 

You are a language read without letters, 

Understood by hearts with pure admiration.

You bring hope to saddened souls, 

And heal wounds with simplicity and ease.

 

O smile that lights up the paths of life, 

Turning days into the most beautiful tale.

In your presence, all worries fade away, 

And the world becomes one great smile.

© TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL

 

TAGHRID BOU MERHI

 

TAGHRID BOU MERHI is a Lebanese poet, writer, author, essayist, editor, journalist, and translator residing in Brazil. She writes poetry, children’s stories, articles, and critical studies. With a degree in Law and Political Science, she is an Arabic language teacher for non-native speakers and a developmental trainer at the Sawa Development Association. She heads the translation departments of eight Arabic magazines and AZAHAR POETIC in Spain. Additionally, she is part of the "Translators Without Borders" team for Portuguese and Italian. Her global roles include advisory positions in literary translation for the Platform of Levantine Writers and the World Union of Arab Intellectuals. She serves as a global poetry advisor for CCTV in China and holds ambassadorial roles in various organizations, including the Global Creativity Organization for Peace, the World Union of Writers and Artists, and the International Fellowship for Creativity and Humanities. She was chosen among the 50 women from Asia who had a significant impact on the history of modern literature. Taghrid has received multiple international awards, such as the Nizar Sartawi International Creativity Award (2021), the SahityaPata Kazi Nazrul Islam Birth Anniversary Award (2022), and the Najji Naaman Prize in Literature (2023). She is also a two-time international judge for the Walt Whitman Competition (2023-2024). Her work has been translated into 48 languages and featured on radio programs and literary platforms worldwide. She has authored 21 books, translated 30, written 96 articles, and contributed to over 70 Arabic and 90 international books. Her poetry and prose have been studied by literary critics and read globally on platforms such as Andromeda Radio and Umro Radio. Taghrid has participated in numerous cultural seminars and festivals, most recently the 2023 Arab Poetry Festival dedicated to Gibran Khalil Gibran.


No comments :

Post a Comment