The Void...!
How do you strip
me away from myself
While I, the
mermaid,
Am crucified in
the timeless?
I am present at
the point of absence
Stuck in the
echo
And my salt
dissolves into the long distance.
I am the
wanderer
Between
existence and non-existence!!!
My dreams rolled
out of paper tissues
Every time I
called them...
They hide in the
shadow of sedge.
The powders
piled up in the face of the wind
Colored the
indifference in the excuse of meetings
Between the
pillows
And the blankets
And the
stars....
And like all
women
I spread my hair
over the book of creation
And ignite my
Ten Commandments
In the waiting
bag!
My fingers
That do not fit
a kiss
Have practiced
the idea of death since the past of love...!!
And since that
time
And the shadow
of emptiness runs behind me
Like a tomb
Embracing its
helplessness
After a night
heavy with nightmares...!
©® TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL
Your Love Is Warmth
Oh love that
walks without pause,
Lighting up the
soul in the nights of life.
You painted
affection in my heart like birds,
Soaring in the
sky of aspirations.
I fell in love
with you, and love fills my being,
Erasing worry in
every direction.
The warmth of
your blissful acceptance heals,
The heart's
wounds at the dawn of every morning.
Longing melts in
the melody of phrases,
As dawn glimmers
in the glimpse of yearning.
In your eyes, my
brightness and affection,
Love adorns the
full moon of existence.
The seas stir me
when I meet your contentment,
I find myself in
the serenity of encounters.
The winds carry
me to a sky overflowing,
With your love
in all directions.
My beloved, how
I always envy you,
In my heart are
the roots of memories.
I see you as the
light in the desert of my soul,
Enjoying the
magic of the nights.
In your love,
warmth, every affection,
Scented with
bygone longings.
We flirt with
the days with acceptance,
And from our
desires, we craft a life.
© TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL
Smile
O smile that
speaks louder than words,
And with a
glance, peace blossoms.
You glide across
faces like a gentle breeze,
Lifting all
burdens of sorrow.
You open hearts
with an innocent smile,
Gathering people
in love and grace.
With you,
spirits brighten every morning,
Illuminating the
darkness of night with clarity.
You are a
language read without letters,
Understood by
hearts with pure admiration.
You bring hope
to saddened souls,
And heal wounds
with simplicity and ease.
O smile that
lights up the paths of life,
Turning days
into the most beautiful tale.
In your
presence, all worries fade away,
And the world
becomes one great smile.
© TAGHRID BOU MERHI - LEBANON - BRAZIL
TAGHRID BOU MERHI
TAGHRID BOU MERHI is a Lebanese poet,
writer, author, essayist, editor, journalist, and translator residing in
Brazil. She writes poetry, children’s stories, articles, and critical studies.
With a degree in Law and Political Science, she is an Arabic language teacher
for non-native speakers and a developmental trainer at the Sawa Development
Association. She heads the translation departments of eight Arabic magazines
and AZAHAR POETIC in Spain. Additionally, she is part of the "Translators
Without Borders" team for Portuguese and Italian. Her global roles include
advisory positions in literary translation for the Platform of Levantine
Writers and the World Union of Arab Intellectuals. She serves as a global
poetry advisor for CCTV in China and holds ambassadorial roles in various
organizations, including the Global Creativity Organization for Peace, the
World Union of Writers and Artists, and the International Fellowship for
Creativity and Humanities. She was chosen among the 50 women from Asia who had
a significant impact on the history of modern literature. Taghrid has received
multiple international awards, such as the Nizar Sartawi International
Creativity Award (2021), the SahityaPata Kazi Nazrul Islam Birth Anniversary
Award (2022), and the Najji Naaman Prize in Literature (2023). She is also a
two-time international judge for the Walt Whitman Competition (2023-2024). Her
work has been translated into 48 languages and featured on radio programs and
literary platforms worldwide. She has authored 21 books, translated 30, written
96 articles, and contributed to over 70 Arabic and 90 international books. Her
poetry and prose have been studied by literary critics and read globally on
platforms such as Andromeda Radio and Umro Radio. Taghrid has participated in
numerous cultural seminars and festivals, most recently the 2023 Arab Poetry
Festival dedicated to Gibran Khalil Gibran.
No comments :
Post a Comment