Tuesday, March 1, 2016

EFTICHIA KAPARDELI


Eftichia KapArdeli



Από την ζωή γεννήθηκε
η Αιωνιότητα
από τα δεσμά της γης 
η απολύτρωση
από την αγάπη η συντροφιά
από την καρδιά η ομορφιά

Ξύπνα στην ζωή, λευτέρωσε
το φως, γίνε αιώνιος
από τα δεσμά της γης
να απολυτρωθείς
την ατρόμητη αγάπη
και την καρδιά 
να μοιραστείς


AWAKE

From the life born
Eternity
from the shackles of the earth
the redemption
by love companionship
from the heart of beauty
Awake to life, freed
light, be eternal
from the shackles of the earth
be redeemed
the fearless love
and heart
to share






Θρόισμα μιας φτερούγας

Θρόισμα μιας φτερούγας
Αγγέλου
σε αγαπώ, σε αγαπώ
δεν τα πήρε ο άνεμος
αυτά τα λόγια, καρδιά  μου
να αράξουν ζητώ στου ονείρου
το ακρογιάλι σαν
πληγωμένοι νάρκισσοι

Που να είσαι καρδιά μου
στην αυγινή ομορφιά
στον  υμέναιο της αγάπης
ξεχάστηκα


Γλυκέ ανθέτης ζωής μου
στον ίσκιο του Θεού
οι μίσχοι σε φιλούν
γλυκά
Οι λεμονιές  άνθισαν
στις στέγες των σπιτιών
πλημμυρίζει το φως
μα  εσύ…… στο μεγάλο  δρόμο
έγινες θρήνος, έγινες καημός


RUSTLE OF A WING

Rustle of a wing
Angel
I love you, I love you
not got the wind
these words, my heart
lounging ask the seashore
dream
like
wounded narcissus

Where are you
my heart?
the beauty of dawn
Hymenaeus in love
forgotten


Hon booming ... of my life
in the shadow of God
stems to kiss
sweets
lemon trees flourished
on the rooftops
flood light
but you ...... in big way
you became wailing
you became sorrow





Αθωότητα γλυκιά 


Τα μικρά λουλουδάκια 
διαλέγουν το άρωμα 
τι.... λίγο φως
και όμως λάμπουν
στο ευγενικό αεράκι 
εύπλαστα ....λικνίζονται 
τρυφερά 

***
Ένα μοναχικό σύννεφο 
τα κοιτά ,μελαγχολικά 
στου βουνού την πλαγιά 
καθώς κυλά γοργά 
με δυο μεγάλα δάκρυα 
τα αποχαιρετά 

***
Τι ομορφιά !!!!!
στις ρόδινες πέτρες 
στις αρετές της γης 
μικρές κόκκινες φωτιές

***
Στην παλιά γέφυρα 
με τα χρυσά της πεταλούδας φτερά 
τα γλυκά λουλουδάκια 
π
άντα ταξιδεύουν αρμονικά


SWEET INNOCENCE

The small flowers
choose the fragrance
what little light
and yet shine
in gentle breezes
supple swaying ....
blandly

***
A lonely cloud
the looks, wistfully
on the mountainside
as it rolls rapidly
with two large tears
the farewell

***
What a Beauty!!
the pink stones
the virtues of land
small red fire

***
The old bridge
golden butterfly wings
sweet flowers
always traveling harmoniously

Eftichia KapArdeli

4 comments :

  1. BAD ENGLISH TRANSLATION, I'M SORRY.

    ReplyDelete
    Replies
    1. dear or dear discussed and ye are anonymous
        If you have names and know perfect English could translate perfectly my poems or otherwise what your reason is falling

      Αγαπητέ ή αγαπητή σχολιάζεται και εισθε ανώνυμος
      Αν έχετε όνομα και γνωρίζετε τέλεια την Αγγλική θα μπορούσατε να μεταφράσετε τέλεια τα ποιήματά μου αλλιώς τι λόγος σας πέφτει ?

      Delete
    2. Eftichia KapArdeli
      Η δική μου μετάφραση σας πείραξε ?
      Το όνομα μου που είναι λάθος γραμμένο και τα ποιήματα όλων που είναι γραμμένα με διαφορετικούς τύπους γραμμάτων και άλλα με πλαϊνή γραφή και άλλα ίσια στην ιδια σελίδα δεν σας ενόχλησαν ?
      Δηλαδή η προχειρότητα που ανεβάζουν όλα τα πνευματικά μας έργα σε αυτή την σελίδα ?

      My translation hurt you?
      My name Misspelled and all the poems that are written in different types grammatpsn and other side with scripture and other STRAIGHT not bother you?
      Namely sloppy they upload all our spiritual work on this page

      Delete