Saturday, September 1, 2018

ALICIA MINJAREZ RAMÍREZ



ALICIA MINJAREZ RAMÍREZ

BAKLAVA AND HONEY

Distant contiguous strokes
set up the prayers of Anatolia.
Eclectic fragrant spices
clove, sumac, vanilla and cinnamon
overflowing cornices.
Gold, silver, apple tea,
water pipes, almonds and kapuz
songs of your lineage!

Indigo horizons
melt the earth
of mud and jade
in baklava and honey;
musical odors surround
nocturnal savannas
in the edge of the days.

Bare fingers
on red-berried mistletoe and oaks
require the transcending kiss,
reaching the limits of touch
bluish declining
of our belongings.


As affable Sultan
dressed up with Habiye silk.
Transcribe my dreams
with watercolors of straight lines
to drown the sun within,
in the bowl of my palms.
© Alicia Minjarez Ramírez
Translated by: Alaric Gutiérrez





DESERTED VOICES

Mexico.
Cornered breeze
Bursting over
mosses’ silence.
I need to flood and evaporate
Chimeras
In rugged islands.

Silence salty gates
That incinerate my throat,
Nod to water
Disdaining
Its inherent name.

Deserted voices
Sway seconds
Upon the lividness
Of windy branches,
Where clouds
Lack power.

The rain is an allusion
Of green stars,
Ashes are raining
Scorching skylines,
Usurping my voice
In stony
Dust clouds.
Does the air induce scars?

I hear your singlar skin
Darkness of glacial fog
Sketching my roots.
Wounded petals fading away
Wings of swallows.
Ether fragments the sobs.
They grow and decline,
Cypresses
Like snowy jasper,
Smithereens of days…

While the moon shines above us.
© ALICIA MINJAREZ RAMÍREZ
Translated by: Alaric Gutiérrez





HORIZON

Silvery squawks
Inspiring wind
Sound smells
Weaving and evocating
Blue mythologies,
Illusory back and forth
Of time.

Neptune dilutes
The slow walk
Of topsails
Upon sand ridges
flooded by foam.

Brief controversy
Dancing the song
Of rocks.
Flowing cosmogonies
Hedgehog delirium
Beyond symbols.
Docile declining
Of waves,
Bastions of light
Refined by thorns.
Wounded sob exploding
Like a scream
Confining its destination
In the throat,
Earth’s helpless breath
Languishing forever,
Like wood
Permeating and transforming
The dilated ocean
Within yourself.

I state your name
Unknown for me
And learn
The burnt
Thick sunset,
Circumspect
Nautical rumor
Of distant essences,
Transfiguring
The horizon.
© Alicia Minjarez Ramírez
Translated by: Alaric Gutiérrez

TRANSLATED BY:  ALARIC GUTIÉRREZ
©
ALICIA MINJAREZ RAMÍREZ



No comments :

Post a Comment