KOZETA ZAVALANI
SELECTS METAPHORS FOR EACH SEASON.
I read the newspaper sadly
the main page is black chronicle
Grief scourge my soul,
who speaks with the tongue of
doves.
Far from feverish bouts that hurt
my day
I browse the history of
mysteriously injured,
leaf strings, between the books
kneel down
until the sides of the page release
the thyristor anchors.
Let yourself measure yourself in
the spring
below the pace of tired steps
By cleansing in blown fleshly air,
between metaphors that bark like a
dead dog
Like begging bowed over two knees
In constant prayer for life
The morning I wait for centuries
I stretch out my hands for hugging.
The palms remain empty
the fingers remain lying
Over the spring of leafless leaves
Selects metaphors for each season.
Zgjedh metafora për
çdo stinë.
Gazetën lexoj me trishtim
faqja kryesore është kronika e zezë
Hidhërimi gdhënd shpirtin tim,
që flet me gjuhën e pëllumbave.
Larg etheve të lehjeve që ma
lëndojnë ditën
shfletoj historinë që rri si
ndërgjegje e plagosur,
strukem fletëve, mes librave
gjunjëzohem
derisa mes faqesh lëshoj spirancat
e etjeve.
Lermëni të mat vetveten në pranverë
nën rritmin e hapave të lodhur
Duke pastruar në ajër dashuri të
mykura,
mes metaforash që lehin si qen i
ngordhur
Si lypsare kërrusur mbi dy gjunjtë
Në lutje të vazhdueshme për jetën
Mëngjesit që pres me shekuj
I zgjas duart për përqafim.
Pëllëmbët mbeten zbrazur
e gishtat mbeten shtrirë
Mbi shiun e pranverës pa gjethe
Zgjedh metafora për çdo stinë.
FINGERS OF MEMORIES
Speaking fingers of memories
The skin grazes seal the spring
winter
Dream breathing is interrupted
With the heart set over the table.
The roots of the willows will erode
the earth
As wolves quarrels that descend the
stream in the field
Barefooted walkways
Boats that steal the landscapes of
love.
The guard span continues to be the
bridge
That connects the old streets
witched
Memories became homage to the fire
Skeleton address, not found in the
grave.
Gishtat e kujtimeve
Gjuhëkëputur gishtat e kujtimeve
Lëkurërrjepur shartojnë dimrin me
pranverë
Ndërpritet frymëmarrja e ëndrrës
Me zemrën vendosur mbi tryezë.
Shkulen dheut rrënjët e shelgjeve
Si grindje ujqish që zbresin
përroit në fushë
Hapësirave që ecin këmbëzbathur në
mynxyrë
Oborreve që vjedhin peizazhet e
dashurisë.
Shpinë e rregjur vazhdon të jetë
urë
Që lidh rrugët e vjetra
mendjekrisur
Kujtimeve u bëhet homazhi në zjarr
Adresa skeletësh, që nuk gjenden as
në varr.
SPRING
In the morning breeze,
in the waves, that float on the
shore,
in cherry blossoms and shrubs,
in the rose scent,
in the green grass,
in the waters that absorb the
earth,
in the clouds coming and going,
spring sweet spring;
I look forward to the beauties she
brings!
Pranverë
Në flladin e mëngjesit,
në dallgët, që nanurisin bregut,
në lule qershie e manushaqe,
në parfumin e trëndafilave,
në barin që rritet gjelbër,
në ujrat që thithin tokën,
në retë që vijnë dhe shkojnë,
je pranverë e ëmbël pranverë;
unë pres me durim bukuritë që
sjell!
WELCOME JUNE!
June is the month I love so much
Mosaics break the color ribbon
They reborn themselves in me.
Shine light bulbs,
as brilliant under the eyelash
bridge.
So I fly in the translucency of
heaven
Where, like a dream, is the light
of the sun.
Is this illumination true?
Or so it seems to me?
Revive every cell in June
So I love so much June ...
Welcome june!
Qershori është muaji që aq shumë e
dua
Mozaikëve thyen ylbere ngjyrash
Sikur rilindin vetveten tek mua.
Shkëlqejnë bulëzat e dritës,
si brilante nën urë qerpikësh.
Ndaj fluturoj në tejdukshmërinë e
qiellit
Ku, si ëndërr e brymtë është
ndriçimi i diellit.
A është i vërtetë ky ndriçim
Apo kështu më duket mua?
Rilind çdo qelizë në qershor
Ndaj qershorin kaq shumë e dua...
KOZETA ZAVALANI
KOZETA ZAVALANI: She was
born in Korça - Albania, on March 8, 1958 and lives in Tirana. She graduated
from the Faculty of Economics at the University of Tirana in 1982 and in 1985,
specialized in journalism. She has worked in Albanian Public Television and now
is Editor in Chief of the magazine "Season for Change" of the
"Family and Media - Power for Change" association, which she leads.
She has been part of several training courses in the literary, publicity, Human
Rights and Leadership. Awards -"Ambassador for Peace"and "Women
of the World - 2007” won "Special Award" for literary creativity with
a high artistic level, bringing the value of outstanding and sustainable in the
field of poetry. “Olympus Poetry Prize – “Demeter”, "Honorary Diploma of
the 1 st Mediterranean Poetry Festival" and "Certificate of
Merit", Larissa, Greece, 22-World Congress of Poets. Literary works: She
was author in the volumes 1 and 2 of the book "Gra që më kanë
frymëzuar" in Albanian and "Women who have inspired me” in English.
In 2005 she published the volume "Halfworld" in English. In 2007 the
volume "Gjysmëbota" in Albanian, as well as the bulletin "Human
Rights". In 2010 was launched the volume of poetry "Migrator".
In 2012 she published volume of poetry "Soul gate" translated into
seven languages, English, Italian, Macedonian, Romanian, Turkish and Greek. In
2014 she published novel “Ankthi” and “ Frymemarrje Femerore”. In 2015 Poetry
Book “Women” and in 2018 novel “90+”. Participating in many TV shows for the
media of increasing women participation in political and social life.
Thank you! I wish you every success for a beautiful work! God bless you and your family!
ReplyDeleteCongrats 💐👏👏👏
ReplyDelete