HAMDI MEÇA
Deflowering In The Sea
The sea’s ears come
and go on the shore
Ears made into waves;
ears made into billows
She catches the sea
by the ear
‘Virginity is so
important for a woman,’ she complains
Of course, losing her
virginity in the water
To whom is she
telling this, to whom?
The virgin quill does
not originate from the sea foam
According to the
playful kings of Olympus
Even the energetic
cocktail ‘ambrosias + nectar’
Originates from the
sea foam
To whom is she
telling this, to whom?
When the Sea’s
Beautiful Woman fell prey to the monarch’s claws
She stopped speaking
with her body for nine years
Her then tears are
the toady’s woman’s tears
Only the shape of the
drop brings them together over the waves
I bend over sea to
kiss the foam of each of its waves
Where her tears are
falling, yes, I kiss it
I kiss it once or
twice or thrice, who knows?
Hey, in a hurry, I
often I kiss the blue galaxy
In its liquid state
The lips stick to the
water quill
The flesh quill and
the water quill do not fall apart
What a magic sticker
unknown to this day! ok
All the sea filled
with the breath of the male’s love
Distant voices of
nymphs, not of sirens,
burning with the
desire to have husbands are heard
Making all the sea’s
water drinkable
Where did the salt
go? Where did the salt go?
The sea has stored
all the salt on its shores
Hey, salt merchants,
make haste to take advantage
Of this super
production
Changing Feet
Changing feet
The right foot
The left foot
Years are fast steps
Months are faster
than fast steps are
Weeks are faster than
fast steps are
Days and nights are
faster than fast steps are
Hours are faster than
fast steps are
And so on
And so on
Yes, of course
Years are slow steps
Months are slower
than slow steps are
Weeks are slower than
the slowest steps are
Days and nights are
slower than the slowest steps are
Hours are slower than
the slowest steps are
And so on
And so on
A happy birthday to
you!
Write down only
The date
The month
The day
The night
The hour
The place
Do not write down the
year
Yes, write down the
size of your feet
The right foot, the
left foot.
The Binomial
The tiny giant
Carving the grain of
rice
The tiny giant
Carving the mountain
Conclusion
The grain of rice
As big as a mountain
The mountain
As big as a grain of
rice
HAMDI MEÇA
HAMDI MEÇA: Poet, prose writer, essayist, scholar. An active
and contributing human being for human rights and freedoms. He is a winner of
prizes, medals, honorary titles and diplomas and was elected on various
international cultural boards. His poems have been translated into several
languages and distributed to different parts of the world. In June of 2018, the
International Publishing House "Aquillrelle", Croatia, launched the
publication of his complete literary work in English and Albanian with the
first volume A Poetic Mountain Range (Vargmal Poetik), and the second volume
303 Mad Battles ( 303 Beteja të Çmendura ). Meanwhile, the third volume is entitled
Lines (Viza). Hamdi Meça was born on September 6, 1952, in the famous Albanian
city of Kruja. He has an MS in Albanian Language and Literature from the
University of Shkodra. Besides, he has been qualified and certified in
humanities, psychology, linguistics, public administration, and tourism. He
worked mainly as a professor of literature (1975-1995). During the period
1995-2008 he served as an administration employee at the Municipality of Kruja.
He is currently a freelance writer living in Tirana. The Albanian Family
'MEÇA', which he belongs to, was awarded the highest State Title 'Honor of
Nation' by the former President of the Republic of Albania, Mr. Bujar Nishani
in 2017.
No comments :
Post a Comment