ALI AL HAZMI
Take Me To My
Body
A woman said to
the traveler: “Take me to the sea,
There, I was born
on the passions of waves;
The winds carried
me on a journey
Of which I recall
nothing but exile,
Propagating in
the wasteland of my soul,
No longer does my
need for little luck
Aid me with more
patience
To toss the
embers of my long delay.”
A boy says to a
girl tucking her fingers
Under the buttons
of his jacket:
“Let my desire in
your crowdedness
Float a little on
the surface of the water
For the sea is
wasting our chance
Of finding a
refuge in the nostalgic wreath we weaved
In cheerful
nights;
Embrace me longer
and tighter,
For embraces lull
our eagerness for the faraway;
Let my candle die
And light the
dimness of this night.
He knew the sky would
rain again
In the absence of
his hands,
But he didn’t
wait!
I fear the sea…
Like me, you fear
the sea?!
And it is the
flute of nature, the plains of longing,
The retreat for
the whole universe!
I fear the sea
for you, the shore eroding under its feet in all seasons.
We will be weary,
I told you yesterday:
“Take me to my
body … we repose!”
We will be weary,
if the coasts rain us
With thirst
salient in its silence,
We will be weary,
if distances encircle us
In this metallic
apathy, and the dream became for us
Further than a
vine in the hands
Seamen ask about
the sea!
How could they
retreat to its saltiness?
After all those
years!
What is left for
them in its waters?
Except the
glistening of seaweeds and bitter exhaustion?!
The faraway lands
that faded their attempts,
And broke the
paddles of their desires,
Nolonger look
back
To the fires of
their stares whenever they ask
About the wind:
“What did it want
From directing
the helm of their journey towards languish?”
Those going to
the sea lose all the pearls of their souls
When they leave
the suns of their joyfulness
In the eyes of
their loved ones
The dominance of
the salt will be too harsh
On the soul’s
gull
If it passes
through the shores in petulance,
And responds to a
flock of wishes,
Looming on the
water’s body
Lightly.
She Lost The
Keys To Her Desire
A lonely woman
Struggles with
the whip of autumn,
With hands bare
of luck, family, and friends.
The autumn which
kept creeping over trees
She hid away from
the passers
How she fears the
past,
And a dream that
never visits her in sleep twice.
Whenever she
embraces, with her little her hands,
The butterflies
of the dawn waving at her,
The palm of
absence wastes her shadows in the wind
She no longer
cares about the goldfinches
Fleeing from the
dimness of her terrace.
Life taught her
to bend away
From the
joyfulness of her femininity, so soon;
To not reach for
the ripe fruit on the branches of the body;
To not try to
awaken her shivers
At the fall of
night.
She lost the keys
to her desire
In her waiting
for the bird bleeding from her soul
With hollow eyes,
So empty of
warmth, love, and hopes,
She keeps rowing
down a blank river,
Circling her
loneliness at the brink of night.
Willingly,
She surrenders
herself to the illness of exile
Without paying a
single glimpse to the flute
That lulls the
embers of her fires,
Faraway.
Night is so long,
In the metallic
silence of her solitude;
Pains that gaze
from the mirror look on her dream,
Flowingly.
There’s no clear
meaning
In this headache
in habiting her head;
For autumn has
gone,
And the morning
of butterflies is about to regain its footsteps
Towards a shore
so far, at the end of the coos.
There’s nothing
to prevent the river
From tracking the
passage of her anklet
On the nearby hills!
Could she desire
to praise the eyelids of the faraway, again?!
Could she weave a
shawl for her cold femininity,
From the sun,
From the new
dawn?!
Throwing Your
Grief
As A Rock Into
The Sea
In your forties,
Wingless,
You urge the
meaning to fly once again,
As though you are
powerful enough, once more,
To step over the
clouds.
Heading towards
your own wilderness,
The winds put all
sins of the tale upon your shoulders.
Since you stopped
at the gates of your past,
With chained
legs,
Neither your
years returned to the song,
Nor did the
gorgeous girls come back
From the trees of
childhood jocundly
To your fields.
In your forties,
There, near the
springs,
Longing takes you
towards the deers,
That no more
listen to your songs,
When you feel
their approaching foot-steps,
And when the bird
of words chirps
On a lonely
branch in the heart.
You throw your
grief like a rock into the sea
And see your face
burning
In the furnace of
the lost painful moment.
In your forties,
When you are
fastened
To the flutes on
the shawl of a ballad,
Find a dove
forgotten in your own travelling meaning.
Do not exhaust
the tender melody
With sighs of the
memory that circle around your soul
Like a bracelet.
In your forties,
The past assumes
you are so close to its orchards,
While you are
there still stuck in the wilderness of your fantasies.
When you started
your voyage
Towards your
glittering metaphor,
You paid no
attention to the thorny questions
Staring from afar
at your feet.
In your forties
on the roads,
No more you need
to fold your shadows,
As you head
towards the pleasures of life,
Trying to reach
the lost bank of the river.
Memory asks,
“When was it when you went bewildered
In the presence
of oblivion?”
What would have
hurt your innocent past if you stopped
At its noble
gates for greeting,
For dropping off
the burdens of rejection
That have watered
your eyes with thirst of nothingness?”
In your forties,
A woman from the
past visits you;
Don’t be rude to
her flutes
By asking about
her distant love stories.
Save her from the
deceptive mills,
Restore her to
pure joy,
And to her
flowers;
Listen to the
bird of her soul
Neglected in the
trees of absence;
Be like soft
rains for her if she goes astray;
Be a metaphorical
chord if she smiles;
And be an existential
passion,
If she looks at
you.
But, when you
approach her extensive fires,
Be nothing but
ashes.
ALI AL HAZMI
No comments :
Post a Comment