VERICA TADIĆ
Inscription On The Obelisk
When the archeologists
of your thoughts
discover this inscription
on the dream obelisk,
which was called we,
I will be far away.
Here are several
brief instructions.
These red letters
on the obelisk
are encounters
with you.
Everything else is
gray background
of dailiness.
Sculptures
of joy and sorrow
are much larger
than in life size,
because love gives
larger dimensions
to everything,
it builds even on ruins
so as to renew
and grow itself.
Ornaments
are sculptured
from precious materials
of our souls,
looking like
baroque decorations.
Such material is
of celestial origin,
a kind of emotional
prosphora.
A bit of saint matter
which radiates
divine beauty
multiplied into
thousand sparkles
of tenderness.
I am leaving
because you are
no more
the aura
of my being
and the pigment
in my skin.
I am no more
the music
of your steps and
biorhythm
of your smile.
The remains of us,
in which love
still exists –
the only religion
I believe in,
I will keep
like holy relics.
Then, maybe,
I will prevent
the atheist who are
born in us,
from destroying
everything.
***
Stowaway
Through speckled
Thoughts
Emptiness is walking
Muscular
And
Bony
In green
Rucksack
It lugs
Sisyphus’
Stone
Along the spine
Of joy
Skinny
And
Pale
If it sets off
The false Gods
Will
Thunderously
Announce
New victory
He will scratch
His chin
And
Shuffle
Cards for a
New game
***
Tango
De La Muerte
In deltas
of arms
partings
spawn
Hobbling
shadows
dance
on
the west
Who cares
about waltzes
from the Danube
Tango De La Muerte
is in fashion
Hanging
like cheap
pearls around the neck
Embraces
long for freedom
They would flee
from no-face fathers
In the distance
to look for warm shoulder
***
Cuckoo
On another’s
mast
it raises
a sail of feathers
It utters sounds
in the dead of time
When cutting edge
of the brave becomes blunt
it shows its claws
With pirates skills
it scores a triumph
His halo
will fall
in front of fireflies
it will return again
to the mouse hall
To lurk
new chance
from the ambush
VERICA TADIĆ
VERICA TADIĆ writes
prose and poetry. She has been publishing contemporary poetry, haiku poems,
essays, reviews, studies, stories, maxims and aphorisms in domestic and
international magazines and joint publications. She is represented in fourteen
anthologies. She won several literary awards. Laureate is also the prize of the
Naji Naaman Foundation, from Lebanon – „Honour prizes (for complete works)” ,
for 2018. She is an honorary member of
the House of Culture Naji Naaman (Maison Naaman pour la Culture) since 2018.
She has published twelve books.Her poetry has been translated into Slovakian,
Russian, Polish, German, English, Spanish and Italian, and short stories into
Slovenian. Verica Tadić lives in Čačak, Serbia.
No comments :
Post a Comment