Monday, May 1, 2023



Way To You



how many years are in my tears

how many lilies are

on your palms that I can no longer see.


You are a sound in the birch trees,

a smile in the winds

that are always gentle to me.

You are that seed of love

that always grows

into an indestructible tree of eternity.

Mother, your robes are silk,

the pain is gone,

now only divine lyres show me

the way to you.




An old woman in front of the store

wipes her tears

with one end of her handkerchief,

passers-by look on with contempt

in several

bouquets of chrysanthemums that he sells.

They don’t understand:

It isn’ts  a woman,

It is a stone that learned to laugh

after heavy rains,

it is

a bell that will never be silenced,

she is a thought that has found its way

to eternity.

That’s why her words are soft,


That’s why her chrysanthemums

are children of joy

that only the chosen ones

can enjoy.


Our Hearts


Our hearts have found

the shelter of squirrels

and now they are jumping,

looking forward to acorns,

hazelnuts, dreams...


They are a spectrum

that not everyone can see.

On the rope that stretches endlessly,

our hearts hang wonderful fruits,

secret messages,

the smell of the first violets.


Because of them,

the Sun does not go to rest,

that's why our eyes always shine.




VALENTINA NOVKOVIĆ (Serbia), graduate philologist, poet, prose writer, literary translator. Editor in a publishing house. Published four book of poems (Timeless 2014, Drop by drop 2018, Riddles of Tenderness, 2020,Poems to the Heaven, 2022, which won the first prize at the Fifth Drina Literary Meeting) and one prose book (Two hours from reality, 2020), Winner of many awards for poetry and prose as well as for translations. The book of stories by the famous writer and translator Rahim Karimov, "Stories for youbg people" Alma, 2019, which she translated into Serbian, received the award for the best translated prose book in 2019 by Literary Translators. Her verses have been translated into 16 world languages, and the book Odgonetke nežnosti was translated into Romanian in 2022 (Leo Butnaru translator, Timpul publisher.) She has translated individual stories and poems of more than 300 authors into Serbian, interviewed all important creators around the world and interviews were published in more widely read newspapers or magazines for culture and art. Member of the Association of Writers of Serbia and Kazakhstan, the Serbian Literary Association, and many associations in the world. Editor and host of the forum "Literary Conversations".


No comments :

Post a Comment