Innocence Compiled
In the garden of
youth, innocence blooms,
Childhood's
sweet melody, life resumes.
A canvas of
dreams, painted in delight,
And joy, play
and fun.
Tiny footsteps
dance in the morning dew,
Laughter echoes,
everywhere.
Don't be
surprised or wonder why,
In the heart of
a child, everything's right.
Whispers of joy
in a world so divine,
A playground of
magic, where the beautiful memories are.
Simple treasures
cherished, pure and clear,
Childhood's
embrace, a world of beauty and purity.
Through games
and tales
Each day
unfolds, a treasure to explore.
Oh, the
beautiful meaning of days unfolds,
In childhood's
embrace, innocence compiled.
A Universal Right
In the cradle of
dawn, childhood's tender grace,
A sacred space,
a realm untouched by time.
A haven for the
child, safe and free,
We must all
protect and care for him.
Rights like life
To live, to
learn, to dream with ease.
Protected from
harm, both heart and mind, or even the body.
Let laws be the
shield, a fortress strong,
Against everyone
who tries to attack childhood.
No place for
fear, in a child's heart,
If every
individual in society gave him his right.
Education's
beacon, a guiding star,
Illuminating
paths, not difficult to get.
A legacy of
wisdom, a future's birthright,
Igniting minds,
dispelling ignorance and poverty.
No cruel hand
should mar their innocence,
Nor haunt their
dreams with violence.
In the tapestry
of rights, each thread sublime,
Childhood
cherished, a universal right.
Childhood's Magic
Family and
brothers, love's endless grace,
Laughter echoed
in the halls of yore.
Memories
painted, a treasure invaluable,
In the beautiful
era, the time of unforgettable childhood.
Through the lens
of nostalgia, I yearn,
For days when
innocence surrounded us.
Siblings by my
side, a bond so true,
It still
embraces my soul until today.
Oh, the joy in
the moments we knew,
In the family's
arms, a haven to hold.
Summer's warmth,
winter's gentle cold,
Grown-up now,
those days a distant hue.
I miss the
whispers of shared delight,
It's still in my
heart, they forever renew.
The echoes of
home، childhood's magic,
In the symphony
of memory, forever strong.
TAGHRID BOU MERHI
TAGHRID BOU MERHI: She is a Lebanese
poetess, writer, journalist and translator living in Brazil. She is a
multilingual poet (five languages), writer and translator. She has authored 17
books and translated 22 books to date. She is an active member of various
literary and creative platforms and editor of Al-Arabe Today, Rainbow,
Literária Agharid, Al-Nil Walfurat, Literária, Allaylak, Al-Kalam and Awtar
Magazine. She is advisor to the International Union of Arab Intellectuals, in
the Media Authority for Translation Affairs and advisor to the countries
Al-Sham literary platform for literary translation. She is an advisory member
among ten internacional poetry consultants chosen by Chinese media giant CCTV.
She is ambassador of the team “International Cultural Salon Association”and
ambassador of Brazil in the American P.L.O.T.S. Magazin and ambassador of
Lebanon in the Association of the World Union of Writers and Artists UMEA
Portugal. Her writings are part of several national and international
magazines, newspapers, journals and anthologies. She has won many awards for
her write-ups. She is working as an Arabic language teacher for non-native
speakers.
No comments :
Post a Comment