The Hands Of A Slave Child
The hands of all
the children in the world,
they look the
same but they are not.
I, who am a
small black man and a slave,
I look at my
hands dirty with dirt,
never cleaned
and I always keep them empty.
Clean thoughts,
always shining eyes,
they are the
tears of my pain.
I work all
hours, night and day,
my feet are
bare, damp and cold,
naked like my
mother made me,
with a tremulous
and smiling voice,
I look at life
without a future.
-I need you,
Lord!
I won't live
that long.
Take me in your
arms, give me a caress,
I know I'm small
and dirty,
but do not
ignore this prayer.
I came into the
world
and you can't
blame me for that,
I'm alone,
desperate,
and I just want
to eat.
I ask you for
little, Lord,
do not enslave
me in your world.
I ask you for
little for today,
a crumb of
bread,
and life will be
less sad to face!
Le mani di un bimbo schiavo
Le mani di tutti i bambini del mondo,
sembrano uguali ma non lo sono.
Io che sono
piccolo nero e schiavo,
guardo le mie mani sporche di terra,
mai pulite e le tendo sempre vuote.
Pensieri puliti, occhi sempre lucenti,
sono le lacrime del mio dolore.
Lavoro a tutte le ore, notte e giorno,
ho i piedi
scalzi , umidi e freddi,
nudo di spoglie
come mamma mi fece,
con voce tremula e sorridente ,
guardo la vita senza un futuro.
-Ho bisogno di te Signore!
Non vivrò poi così tanto.
Prendimi in
braccio, fammi una carezza,
lo so, che sono
piccolo e sporco,
ma non ignorare questa preghiera.
Sono venuto al mondo
e di questo non mi puoi incolpare,
sono solo, disperato,
e vorrei solo mangiare.
Ti chiedo poca cosa Signore ,
non rendermi schiavo nel tuo mondo.
Ti chiedo per oggi poca cosa,
una briciola di pane,
e la vita sarà, meno triste d’affrontare!
Children Of A Rainbow
We are all
children of a rainbow,
we want to
experience the love of your desire
and stay in the
moment of that thought.
With the
splendor of a thousand colors
and with the
will to live,
live with joy in
your heart.
We are angels of
a rainbow,
we fly without
wings to shake your hand,
welcome us with
a warm "welcome"
with the most
serene love,
“I love you”
will be the best time.
We are the
children of the rainbow,
hold us tight,
tight,
hugged heart to
heart.
We are all
children of a rainbow,
with the desire
to laugh happily,
and when the
dawn breaks
with smiles
among the fairies and flowers, we will be
cuddled by
tender kisses and sweet words.
We are the
children of a rainbow,
with the
splendor of a thousand colors
and with the
will to live,
live with joy in
your heart.
This day will
come, in silence,
in desires and
dreams.
And when the sun
shines,
with the
splendor of a thousand colors,
with smiles
among the fairies and flowers,
everything
becomes reality.
And I'll have my
best time,
in the love of a
heartbeat.
We are all
children of a rainbow,
with the
splendor of a thousand colors
and with the
will to live,
live with joy in
your heart.
We are only
children and we ask to live,
with joy in my
heart.
Figli di un arcobaleno
Siamo tutti figli di un arcobaleno,
vogliamo vivere l’amore di un vostro desiderio
e stare nell’attimo di quel pensiero.
Con lo splendore di mille colori
e con la voglia di vivere,
vivere con la gioia nel cuore.
Siamo angeli di un arcobaleno,
voliamo senza ali per stringervi la mano,
accoglieteci con un caldo “benvenuto”
con l’amore più sereno,
“ti voglio bene” sarà il tempo migliore.
Siamo i figli
dell’arcobaleno,
teneteci
stretti, stretti,
abbracciati
cuore a cuore.
Siamo tutti figli di un arcobaleno,
con la voglia di ridere felici,
e quando l’alba
spunterà
con i sorrisi tra le fate e i fiori, saremo
coccolati da teneri baci e dolci parole.
Siamo i figli di un arcobaleno,
con lo splendore di mille colori
e con la voglia di vivere,
vivere con la gioia nel cuore.
Questo giorno
arriverà, in silenzio,
nei desideri e
nei sogni.
E quando il sole brillerà,
con lo splendore di mille colori,
con i sorrisi tra le fate e i fiori,
tutto diventa realtà.
E io vivrò il mio tempo migliore,
nell’amore di un battito di cuore.
Siamo tutti figli di un arcobaleno,
con lo splendore di mille colori
e con la voglia di vivere,
vivere con la gioia nel cuore.
Siamo solo figli e chiediamo di vivere,
con la gioia nel cuore.
We Are The Voice Of Your Tomorrow
We were born
under the same sky
and we share the
same land.
We all have the
same right: to live with joy;
and all the same
duty: to protect our planet.
We dream, we
desire and we ask:
no more fears,
wars and horrors.
We are the voice
of your tomorrow,
aware and
confident,
capable of
addressing the problems we have created.
The same ideas
are not necessary for agreement
but the respect
and courage to realize them
for a common and
global good.
And you, child,
what do you want?
I would like to
walk on a rainbow
in a cleaner
world.
I would like to
draw the sun's rays
and don't play
war anymore.
I would like to
ride the wave of the sea
and be happy.
I would like to
hold a star in my hands
to fulfill
everyone's wish.
I would like to
kiss the face of the moon
so that fear
does not exist.
I would like to
paint the sky with a thousand colors
for world peace.
I would like to
live in today's thoughts
and yesterday
with love in my heart.
With an open
face and an open mind,
we only ask you
to live.
Thinking about
it tomorrow will be too late,
if today's time
is not used well.
Don't get lost
in the "should have"
or in “I could
have”, “I would have liked”.
Let's save this
beloved land, let's act now!
Siamo la
voce del vostro domani
Siamo nati sotto
lo stesso cielo
e condividiamo la stessa terra.
Abbiamo tutti lo
stesso diritto: vivere con gioia;
e tutti lo
stesso dovere: proteggere il nostro pianeta.
Sogniamo, desideriamo e chiediamo:
niente più paure, guerre e orrori.
Siamo la voce del vostro domani,
consapevoli e fiduciosi,
capaci di affrontare i problemi da noi stessi
creati.
Per l’accordo non servono le stesse idee
ma il rispetto e il coraggio di realizzarle
per un bene comune e globale.
E tu, bambino, cosa vuoi?
Vorrei passeggiare su un arcobaleno
in un mondo più pulito.
Vorrei tirare i raggi del sole
e non giocare più a far la guerra.
Vorrei cavalcare l’onda del mare
ed essere felice.
Vorrei prendere una stella tra le mani
per esaudire il desiderio di tutti.
Vorrei baciare il volto della luna
affinché non esista la paura.
Vorrei dipingere di mille colori il cielo
per la pace nel mondo.
Vorrei vivere nei pensieri di oggi
e di ieri con l’amore nei cuori.
A viso aperto e con mente aperta,
noi vi chiediamo solo di vivere.
Pensarci domani sarà troppo tardi ,
se il tempo di oggi non viene utilizzato bene.
Non perdetevi in “un avrei dovuto”
o in “avrei potuto”, “avrei voluto”.
Salviamo questa
amata terra, agite adesso!
ANTONELLA CAUSA
ANTONELLA CAUSA: Our author focuses on
the life of every individual. In her global thought "everyone is unique
and important" and in life you don't move forward alone. Uplift with good
feelings: human soul, mind and heart. Antonella Causa often finds herself
talking to intelligent souls and spirits. It reports prophetic words of current
times, using simple language understandable to all. She predicts times that
have turned into reality. In her the words flow like pure spring water,
sometimes dictated by lights already experienced, eager to leave a further
imprint of their existence. For her, the universe of the world dwells within
us, with its own individuality and essence of spirit. In the verses we discover
intimate thoughts and hidden passions, fantasies and dreams, desires that
intertwine in intense and profound verses.
No comments :
Post a Comment