EWELINA
DUCHNIK
If You Have Ever
If you have ever cried over a seashell
which crashed under your feet
on random Monday
or over a branch
which will never come into leaves
since the wind broke it off the tree
or over grains of sand
stolen away off the seashore
by the grabby claws of waves
and if you have ever sighed for tomorrow
which will perhaps happen one day –
it means you are a poet.
JEŚLI KIEDYŚ
Jeśli kiedyś przyszło ci do głowy
zapłakać nad muszlą, która
pękła ci pod stopą
w przypadkowy poniedziałek
lub nad gałęzią, która
nigdy nie wyda na świat liści,
bo ją wiatr oderwał od drzewa
lub nad piaskiem wykradanym
z brzegu przez pazury chciwych fal,
jeśli przyszło ci westchnąć nad jutrem,
które może kiedyś się wydarzy –
to znak, że jesteś poetą.
The Butterfly Effect
If your breath on my soul hadn’t left the sign,
I would write no line…
EFEKT MOTYLA
Gdybyś duszy oddechem nie musnął jako pierwszy,
nie byłoby tych wierszy…
Up There
If I speak with the tongues of all men and of angels
I don’t understand what the stars try to tell me
yet it is all written in the stars
everlasting fame
for the pace explorers
who will discover
if up there every single thought
can freely move
between the galaxies
if up there our tomorrow
or no-tomorrow can happen
if up there the spaceland
can dry the eyes wet with tears
if up there our ways
can become the unity one day
and if UP THERE we can continue
our life DOWN HERE
TAM
I choćbym władała językami ludzi i aniołów,
nie pojmę, co mówią do mnie gwiazdy,
a to w nich zapisane jest wszystko.
Wieczną sławę
zdobędą badacze kosmosu,
którzy odkryją,
czy tam między mgławicami
swobodnie krąży
każdy podmuch myśli,
czy tam nasze jutro,
i nasze nie-jutro,
czy tam suchy ląd odnajdzie
wzrok zwilżony łzami,
czy tam nasze drogi
splotą się kiedyś w jedną,
I czy TAM,
jest dalszy ciąg naszego TU.
EWELINA DUCHNIK
EWELINA
DUCHNIK was born in 1986, comes
from Poland and lives in Radom. She graduated UMCS University in Lublin and The
University of Finance and Management in Bialystok. Ewelina has a Master’s
degree in Journalism and Social communication and also English Language. She is
a member of literacy workshops organised in The Youth Center Association ARKA
in her hometown. She writes poems and lyrics. She has been creating poetry from
her early childhood. In 2020 she has published her first book „The Butterfly
Efect”, which is the collection of traditional and modern poems. Ewelina
published her poems in several anthologies of modern poetry as well. She mostly
writes in polish language but she also takes a challenge of writing in English
and doing Polish – English translation of poetry.
No comments :
Post a Comment