I Will Be Alone
If I die,
Don’t tell
anyone.
Just light all
the stars or practice some crying ceremonies
As old Indians
would do...
Then fill the
clouds with incense and read my autobiography for the Ashes.
If I die,
Don’t disturb
the dead.
Recite a surah
from the sand’s talk
Then lay my body
on the beach...
I’ll closely
watch the sunset
And stay there
until I decompose in the dust
Like a nest for
all the birds.
Don’t worry! The
gulls will finally reach their harbor
To feed on the
smell of salt
And to write all
my poems over the waves.
For No Reason
I fear death
just like you do;
I’m afraid of
God and the straight path.
I even sleep as
early as the dead.
I hide my shadow
under the pillow and unleash the lies
So that I can
sleep bare naked...
But I was always
thinking of something stupid,
Just like that,
unintentionally and for no reason.
I was thinking
of becoming a butterfly.
Yes… A
butterfly, all at once; I fly unremittingly
And then surely die
As I hug a pregnant
rose that bloomed its feathers in a burning poem…
I SAW "ZORBA"
I saw
"Zorba" yesterday night.
He was standing
at the train station, waiting for something
And, worryingly,
holding a newspaper in his hand
As if reading
the latest news.
What did the new
invaders do?
How did they
build a cage for all the birds?
They are the
living that digs up the dead’s tombs
And turns cities
upside down.
He knows that
they are not
In need for a
brush to make this world an uglier place.
He was worried
as he smelled the scent of death emanating from everywhere...
It was the
newspaper’s smell
All over the
train station...
My Palm Lines
I no longer have
time to shout.
My palm lines
looked like the following this morning:
I will die the
day after tomorrow,
The world will
forget my face, all my names
And I won’t find
anyone to teach me, love.
I still wake up
every night to the sound of "Pessoa" screaming in my ear:
"You silly!
All love letters are stupid! "
I didn’t believe
him for that I'm a middle-aged man…
FETHI SASSI
FETHI SASSI: He is a Tunisian
poet. Born in 1.6.1962, Nabul, Tunisia. He is a writer of prose poetry, short
poems and haiku. He is a translator of all his poems to English and for others
great poets. Poetry Books: A Seed of Love (2010). I dream …. And I sign on
birds the last words (2013). A sky for a strange bird (2016, Egypt). As lonely
rose … one chair (March 2017, Egypt). I used to hang my face behind the door
(April 2018). A new way for absence (April2019). Member of: -Tunisian Writers’
Union- Literature Club of Sousse
No comments :
Post a Comment