Monday, March 1, 2021

TZEMIN ITION TSAI

 

TZEMIN ITION TSAI

 

The Corner Of The Old Alley

 

Peach tree at the corner

How many memories faded with the crowd?

Now back, I'm still alone but the flowers were all withered

That blue bird dark and quiet got no any messages

Searched everywhere in the world

Where could I find a palanquin with a curtain?

Old writing remained on the red brocade fabric

The jade-panpipe blew off the leftover rhyme sound

 

Didn't say any to the sad person

Life, unsatisfactory things were always seven out of ten

Middle-aged sentimental

Came and went without a trace, leaving a quiet dream in vain

The willow placid in autumn, how could I bear to break the branches

My appearance at this moment

It should look like the dark moon in autumn sky

Nothing was should be melancholy

 

When the round sill over went the lattice window

Into the night, people are quiet

Both eyebrows were knotted, the bell of break storied building rang

I watched that old alley

Fading gradually in the sunlight that replicated again and again

Totally helpless

Commanded, before getting on the horse

Always remember, never let down the integrity of your youth 

         

 

So To Here This Dancing-Crane Town

 

Willow winds blow across the bank

Pairs of flying swallow's words just warmed and back to cold again

The little flowers along the coast helped whom

To conceal the oar of the boat

Cannot bear to lose you

The stars in the sky are passing so fast

Overlooking down

The grass is green as ever between heaven and earth

Along the creek

Children crowded on the road

The chasing giggles constantly overshadowed the sound of water

From now on

Follow the instructions of the mountains and rivers

Where can I hide without wearing noble brocade?

Look back

The deep courtyard of the Red Cloud Emperor's Palace is located

Those past years used to shake the jade pendants

After a few simple feelings

The heart of the zither before the flowers composed the green field into music

In exchange for a smile in the mountain where immortals live

Like a dancing crane looking up at the sky 

 

 

The Drunk Fisherman Who Blames The Fishing Rod Is Too Light

 

The waves are merciless

The canoe with short sails was attacked

The rain has no intention to

Forgave the light sails to hide from the sun was all wet

Looked at it from a distance

The poor old fisherman hiding under the canopy

With hair as pale as snow

Did he know what the boat was carrying?

Threw the bait into the depths of emerald wave with equanimity

Let the hat on head be unfastened

The boat under feet was not anchored

Let it drift

Let it follow the waves

Asked others

What does the fisherman have?

A jug of wine

A pole of breeze

Long companioned with the sunset and reflection on a sunny day

Long companioned with the sand gull flying 

 

TZEMIN ITION TSAI

 

Prof. Dr. TZEMIN ITION TSAI(蔡澤民博士) was born in Taiwan(ROC). He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literature. Dr. Tsai is not just an accomplished poet, he is an essayist, novelist, columnist, editor, translator, academic, engineer, mathematician, and so many other things. His literary creation specializes and expertise in the description of nature, the anatomy of emotion and humanity, life writing, graphic writing, cross-domain writing and so on. Dr. Tsai has carried out a number of educational researches with the development of teaching materials in his country. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and translated into more than 20 languages. Tsai is a professor at Asia University (Taiwan), editor of Reading, Writing and Teaching academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. There are many famous poets from different countries in the world through his Chinese translations and introductions were able to be recognized by the people of China.

 

No comments :

Post a Comment