ALINA ANNA KUBERSKA
She Tries Not To Give In To
passing
melancholy
similar
to a drop streaming
down
the pane so unnoticeably
like
a state of mind
that
haunts unexpectedly
she
does not befriend
it
you never know when it
it
decides to stay up late she definitely
prefers
her settled loneliness
tamed
for years
on
sleepless nights it will not hurt
Time Has Billed Me
on
my side of the window
yellowed
memories
outside
the window, white snow crumbs
look
like a stamped stamp
we
were separated by a fog of understatements
the
time frowned
on
the lips a bitter taste of pain
it
tries to patch up torn conscience
its
whisper asks for absolution
in
the vestibule of heart
loneliness
has settled in
for
good
She Watches The World Alone
remains
in it by chance
can
be a poor little feather
blown
away by a gust of wind
the
door in front of her is still closed
she
looks at it surreptitiously
she
only moored here for a while
she
asks God a question
does
it make sense to swim against the current
when
the body is like a white spot
among
the pictures from the past
TRANSLATION – EWA
KUBERSKA
ALINA ANNA KUBERSKA
ALINA ANNA KUBERSKA, a poet from Łódź, is the author of six volumes of
verse, two novels and various stories. Her poetry forms part of several dozen
collections of poems and numerous almanacs. She has presented her works not
only in Poland, but also abroad. For five years she owned an international
poetry website. Currently, she is the vice president of Association of Polish
Authors (SAP) in Warsaw.
No comments :
Post a Comment