MARJETA SHATRO RRAPAJ
The Visible ...
Cannot be deleted
worries of the
soul,
body aches
and fatigue from
life.
Cannot be filled
emptiness of
existence,
dulling the
imagination
with
sentimentality
intricate verses
that the sounds
of unspoken words
speak in silence
they thwart
thoughts
with free wind
that blows the
troubled sky
at war with time
...
I am suffering
...
I feel
the absence
of freedom ...
Ever since
I do not have it.
The body moans
handcuffs
everyday
who oppress
Blade
languishing
pain.
Eternally
i am a slave
of freedom
rebel ...
She!
Some call her
narcissist,
some
individualist,
some define it
with low self-esteem,
some with
excessive simplicity,
but she is a
little of all
complex,
unforeseen combination!
She ignores the
opinions of others
and
Schopenhauer's philosophy himself.
Laugh at the fact
that people appreciate
without asking
for their evaluation
and do roles that
they are not even aware of.
To be her a
prisoner and she demands personal freedom
or suffers from
selfishness ?!
Maybe she's crazy
that walks her
silent path, alone,
without anyone's
help, without support.
She must be UFO
that reality sees
it as solid
come from any
other planet
that doesn't
enter into any kind of social reaction.
She sees beyond
souls,
but no one
believes her!
MARJETA SHATRO RRAPAJ
MARJETA SHATRO RRAPAJ is a contemporary writer from Saranda. Poetry has been an inseparable part of her life, a passion that would be crowned with many publications in newspapers, various periodicals and foreign literary anthologies. She is the author of eight books of poetry: "In the sea of my eyes" in Albanian, "Pilgrimage with the twilight" in Albanian, "To be always a God's smile " in English, "Nerthus" in French and Albanian, "Hestia "in French," Vesta "in English and Spanish,"Far from illusions" in five languages: Albanian, English, French, German and Italian." Marevita "in Albanian. She wrote in prose: "The flickering seagulls." Has translated into Albanian 50 foreign authors in the Anthology "Espalier with the wind". He translated from French the book of an Algerian poet: "Poetry by Abdelghani Rahmani". Comes in three languages (Albanian, English and Punjabi) with an Indian poet Jernail Singh Anand in the Anthology: "Poetic Melodies". He has translated into French the book "Murmure d'un autre monde" by Agron Shele. Her books are available online at the global companies "AMAZON" and "LULU". She is a polyglot. There are 35 video poems on You tube with recitations by herself and foreign authors.
No comments :
Post a Comment