ANNA
MARIA
MICKIEWICZ
Pamięci
Wojciecha Bogaczyka
Zasypiają
Bohaterowie
Niegdyś młode włosy sianem
posypane
Marzenia o prawdziwym smaku
cappuccino
By odlecieć z zawianych śniegiem
pól...
Niegdyś
Zbudzeni zimowym uściskiem
Z lękiem
Świat na chwilę zatrzymali
Żarna czas ziarnem odmierzały
Pozostali zapomniani
Dziś są
Legendą
O
Tajemnicy Czasu
W samotności
niemego ogrodu
wiosenne przebiśniegi
budzą Sokratesa
ze snu o dialogu
Zawiera przymierze
z wiecznością
Zamyka się wieko
nikłościami pajęczyn
okute
Ono dotrzyma tajemnic
w pieśni kosa płochliwego
zaklętych
Sokrates zadzwonił nocą
Płakał
Londyn, wiosna
Ballada
O Penzance
Zwalisto
grzywiasto
trąbiący
Ocean hukiem wypomina
Blaskiem poszukuje rozbitków
Tristana i Izoldę
W szantach turkusowych fal
Grozi…
Skruszonym głazom
Kamiennym wieżom
Zdobytym fortecom
Portugalskim galeonom
A oni zdziwieni
W balladach spowici
Z wiekiem mosiężnym
Pieśnią drzemią
ANNA
MARIA MICKIEWICZ
ANNA MARIA MICKIEWICZ. poetka, eseistka współpracuje z redakcją
londyńskiego Pamiętnika Literackiego, redaktor Contemporary Writers of Poland
(USA). Współpracuje z redakcją kwartalnika artystycznego i naukowego Quo Vadis?
(Polska). Założycielka portalu Fale Literackie/Literary Waves. Od lat mieszka i
tworzy poza Polską - początkowo w Kalifornii, obecnie w Londynie. Publikuje w
języku polskim i angielskim. Członkini Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie
(The Union of Polish Writers Abroad). Otrzymała tytuł Autorki Roku 2013. W
latach osiemdziesiątych współzałożycielka i redaktorka niezależnego pisma
studenckiego Wywrotowiec. Jej pierwszą publikacją książkową zawierającą wiersze
napisane podczas stanu wojennego był tomik Dziewanna, wydany w niezależnej
oficynie, Warszawa: Galeria Słowa, 1984. Tomik został poszerzony i wydany
ponownie - Proscenium, Lublin: Norbertinum, 2010. W 2000 roku w wydawnictwie
Norbertinum opublikowała książkę Okruchy z okrągłego stołu (Lublin:
Norbertinum, 2000). W 2014 roku brytyjskie wydawnictwo Poetry Space
opublikowało jej anglojęzyczny tomik London Manuscript. W 2017 roku wydała
tomik polsko-bułgarski Lato w Seaford oraz wraz z Danutą Błaszak książki:
Flying Between Words, On Life’s Path, Kosmos literatów i In Honour of the
Artist w serii wydawniczej Contemporary Writers of Poland.W 2019 roku
opublikowała książkę Londyńskie bagaże literackie i w USA tomik The Mystery of
Time and other poems (Flutter Press). Artykuły, recenzje, krótkie opowiadania
oraz wiersze jej autorstwa, drukowane były w wielu pismach ogólnopolskich i
zagranicznych, m. in. w londyńskim Dzienniku Polskim, nowojorskim Nowym
Dzienniku, Przeglądzie Polskim, miesięczniku literackim Akant, Poezji dzisiaj.
Przez wiele lat pełniła funkcję członkini Zarządu Związku Pisarzy Polskich na
Obczyźnie, obecnie jest członkinią Rady Opiniotwórczej ZPPnO. Rozpoczęła wraz z
University College London, z udziałem międzynarodowych grup poetyckich,
spotkania poetyckie w ramach Światowego Dnia Poezji UNESCO - Europejskie
Dialogi Literackie. Tłumaczka współczesnej poezji na język polski. Ponadto
wstępy jej autorstwa ukazały się w książkach: Krzysztofa Muszkowskiego pt. Spod
angielskiego parasola, Toruń 2006, w australijskim zbiorze opowiadań Moja
emigracja. My migration, Buccan 2012 (Australia) i w tomiku Steve’a Rustona
Burning a Paper Plate—Towards a New Art, erbacce-press publications Liverpool
UK 2014. Recenzja jej autorstwa ukazała się w australijskiej antologii pt.
Jeden dzień. Polska, jaką pamiętam, Wydawnictwo Favoryta 2014 (Australia).
Współpracowała z wieloma organizacjami, m.in. z brytyjskim kanałem telewizyjnym
Channel 4 i Instytutem Spraw Publicznych w Warszawie. Członkini jury konkursów
literackich. Wraz z brytyjskim tłumaczem literatury polskiej Noelem Clarke’iem
brała udział w tworzeniu wystawy The Eagle and The Lion, którą można było
zwiedzać podczas oficjalnej wizyty królowej Elżbiety II w Polsce. Uhonorowana
medalem Gloria Artis.
No comments :
Post a Comment