KRYSTYNA
GRYS
The New Beginning
After a
pandemic
we will
feed
new
day-to-day reality
with the
joy of life
Bright
landscapes
will
surround us
We will
rebuild
our
interiors
We will
free our thoughts
from
anxiety
they will
pulsate
like
water in pure
spring
Calm
dreams will come
We will
sit at the tables
smelling
with bread
and love
In our
eyes
there
will shine
all suns
of the
world
Nowy
początek
Po
pandemii
karmić
będziemy
nową
codzienność
radością
życia
Otoczą
nas
jasne
pejzaże
Odbudujemy
nasze
wnętrza
Myśli
uwolnimy
od
niepokoju
pulsować
będą
jak woda
w czystym
zdroju
Nastaną
spokojne sny
Usiądziemy
przy stołach
pachnących
chlebem
miłością
W naszych
oczach
świecić
będą
wszystkie
słońca
świata
At That Time
Everything’s
gone sideways.
The
invisible enemy came from China
with a
crown on his head
dominated
the world
and
taking the toll
A fever
flame in veins
blocks
breath of the sick
Respirators
work
helpless
against the unknown
People in
white glide
between
the beds like shadows
coming to
help
They give
out hearts and pills of smile
The way
to make hope
rise from
the dead
with
Jesus on Easter
W tym
czasie
Wszystko
stanęło na głowie
Niewidzialny
wróg przybył z Chin
z koroną
na głowie
zapanował
nad światem
zbiera
żniwo
Chorym
płomień gorączki
w żyłach
tamuje oddech
Respiratory
pracują
bezradne
wobec nieznanego
Ludzie w
bieli suną
między
łóżkami jak cienie
śpieszą z
pomocą
Rozdają
serca i tabletki uśmiechu
Sposób
aby na czas
Wielkanocy
z Jezusem
Zmartwychwstała
Nadzieja
Life During Pandemic
Dressed
in patience
I tame
silence
I rewind
my own time
frame by
frame
Wodecki*
from the record
wants to
watch
the world
with me
A
crossword puzzle is waiting
to be
solved
The book attracts
with
mystery
On the
balcony a cat
is
drinking the sun from a flowerpot
I envy
sparrows
they cut
cleanliness
of clouds
with
their carefree flight
The house
becomes cramped
I count
steps from the room
to the
kitchen
Dream
brings
consolation
I can
walk barefoot
on a
meadow
*Zbigniew Wodecki
(1950-2017) –
a very popular Polish singer, musician and
composer;
one of his most famous
songs was titled
“I want to watch the world with you”
Życie
w czas pandemii
Ubrana w
cierpliwość
oswajam ciszę
Własny
czas przewijam
kadr po
kadrze
Wodecki z
płyty
chce
oglądać
ze mną
świat
Krzyżówka
czeka
na
rozwiązanie
Książka
wabi
tajemnicą
Na
balkonie kot
spija
słońce z donicy
Zazdroszczę
wróblom
beztroskim
lotem
przecinają czystość
obłoków
Dom staje
się ciasny
Liczę
kroki z pokoju
do kuchni
Sen
przynosi
ukojenie
Mogę boso
chodzić
po łące
KRYSTYNA
GRYS
KRYSTYNA
GRYS: Urodziła się i mieszka w Lesznie. Uczęszczała do
Liceum Pedagogicznego im. Jana Amosa Komeńskiego w Lesznie. Wydała 11 tomików
lirycznych, 3 tomiki fraszek, 1 tomik limeryków i 7 tomików wierszy dla dzieci.
Wiersze publikowane były w różnych almanachach. Tłumaczone na kilka języków
obcych. Zdobyła dwie nagrody Prezydenta miasta Leszna oraz nagrody literackie
im. Mari Konopnickiej, Klemensa Janickiego oraz „Feniksa” im. Tadeusza
Micińskiego. Należy do Związku Literatów Polskich w Poznaniu. Leszczyńskiego
Stowarzyszenia Twórców Kultury. Miewa spotkania w przedszkolach, szkołach,
liceach w Klubach Seniorów, Bibliotekach, a także w Areszcie Śledczym w
Lesznie.
KRYSTYNA
GRYS: She was born and still living in Leszno.
She attended the Jan Amos Komenski Pedagogical High School in Leszno. Krystyna
Grys published 11 volumes of lyric poetry, 3 volumes of epigrams, 1 volume of
limericks and 7 volumes of poems for children. Her poems were published in
various almanacs and translated to a few foreign languages. Krystyna Grys
received two awards of the Mayor of Leszno, the Maria Konopnicka Literary
Award, the Klemens Janicki Literary Award and the Tadeusz Micinski “Phoenix”
Award. She is a member of the Polish Writers Association in Poznan and the
Culture Creators Society of Leszno. She has meetings in kindergartens, schools,
the Senior Clubs, libraries as well as in the Remand Prison in Leszno.
No comments :
Post a Comment