TABASSUM TAHMINA SHAGUFTA
4 O’clock
Flower
I am 4’CLOCK
flower,
The secret of
Lover’s desire.
I open myself at
dusk,
My strong
fragrance flies,
Throughout the
night,
Like the lover’s
lust.
I close myself at
the sight of the sun,
Signaling secret lovers,
“Run”.
Note: This poem is written on
the characteristics of the 4 ‘O Clock flower.
Commentary: The 4’O clock usually
blooms in the late afternoon and it’s strong smell is felt throughout the
night. The flower fades away before and in between dawn. Here I have
personified the flower as a guardian of all secret lovers who secretly meet at
night and cherish each other’s love and lust. Just before Sun rising the Flower
closes it’s petals thus signalling the secret lovers to go back to their place.
This is a simple poem. I have used personification, strong smell(metaphor) as
desire and lust. Sun as the obstacle between the secret meeting of lovers.
Because in day light they can’t meet.
The Nameless
Nymph And The Queen Of Flowers
I am the Queen of
flowers.
Once I was a
nameless nymph.
Goddess Flora
found me lifeless in the forest.
She wondered who
is this forsaken poor dead nymph.
She took pity on
me.
She called upon
Aphrodite, the goddess of love.
Then Flora called
Dionysus, the God of wine.
Then Flora
whispered in my ear.
And I became a
flower.
Goddess of love
gave me the beauty as her gift.
The God of wine
added the nectar to give me a sweet fragrance.
Then Flora
summoned Zephyrus, the God of the West wind.
Zephyrus, blew
away the clouds.
Apollo, the Sun
God shined upon me to bloom.
And I became
alive.
I was a nameless
nymph.
Dead, forsaken.
Even I can’t
remember my past.
I am the Rose
now.
Even now, I don’t
need a name.
My beauty
surpasses all the beauties of the flowers.
My fragrance is mesmerising.
I am a symbol of
beauty and love.
The Famous Bard
made me immoral by saying,
“What’s in a
Name? That which we call a rose by any other name
Would smell as
sweet.”
From a nameless
nymph to the Queen of flowers,
Even now, I don’t
need a name.
Note: The poem is based on one
of the Greek myths of rose.
Commentary: The poem is written in
dramatic monologue style. It is an experimental work.
Achillea
Achilles, the
hero treated his soldiers with me.
When the Trojan
war went on,
I helped numberless
soldiers, bleeding from wounds.
I stopped their
bleeding.
Alas! No one
remembers my name.
People forget,
In the past, I
was placed under the pillows
To make their
dreams to matters of love.
Alas! All is gone
now.
Achilles bravery
lives on.
I am the
forgotten part of Achillea story.
Men no longer
remember how I made their dreams
Pleasant and
joyful.
How I turned
their nightmares into dreams of love.
Achilles glory
still lives on.
I am the
perishing part of Achilles ‘s story.
Yet, I bloom.
With the memories
of days gone.
Note: The poem is written on
the Greek mythology of the Achillea flower.
Commentary: The poem is written in both
soliloquy and dramatic monologue style. It is an experimental work.
TABASSUM TAHMINA SHAGUFTA
TABASSUM TAHMINA
SHAGUFTA Hussein is
an aesthete from Dhaka, Bangladesh & MA holder in British &American
Literature. Now a Free-lance writer, she is a Contributor for Different Truths
Publications, India, featuring humanitarian to diverse issues. She is the
weekly Translator for, Point Edition, ITHACA Foundation, Spain. Her debut was as a poet in the Our Poetry
Archive 's Spiritual Poetry Beyond Borders Anthology, 2018.She has contributed
to other news portals. She has contributed to London School of Economics Human
Rights Blog as well. Her poems also
appeared in several literary magazines. She has contributed to five Anthologies
so far. She loves travelling and participates in recitations. She seeks beauty
from the blade of grass to twinkling stars.
Aestheticism and humanism are the essences of her existence. She is the
International Fellow 2020 of International Human Rights Arts Festival.
No comments :
Post a Comment