Monday, February 1, 2021





Chanting For Falling Flowers


There was a long time

I thought that poem

Just to show gorgeous

Or just to show good qualities

Better than

The bright moon at night


There was a long time

I thought that poem

Just to help others laugh

Or just to suppress the sadness of parting

Dispatching the loyalty of emotions

Made the evil spirits and the gods sad


Great conjecture, since

Only I understood in the world

Your thin and beautiful frame

Was as pretty as the poignant beauty of plum blossoms

Only you knew in the world

I have looked the messages in poetry lighter and lighter

No longer complaining that the good-looking was so easy to die away

Beyond this mortal world

Why, I

Needed to hold up this black nib

Created all this endless spring, boundless thinking 



Banana Magnolia


That drizzle always a misty white

My husband accompanied with a smile hide under an umbrella

Losing part of bold and straightforward of being young

Only laughed at me gently

You are a nerd

The smiling flowers inside others' walls

Unexpectedly, more real than that psychological thoughts lay at your heart

You came so often and stop here

Begging the owner who came to answer the door

Allowed to pick several flowers

Through the breeze blowing

This old book

Paging through the page that have been pressed countless times

That mottled imprints

Accepted my request without a word

Eager heart

Before patience was exhausted

Pressed flowers made of smiling flowers

Keep all the fragrance with the envelope

Sent to my son thousands of miles away

The smiley flower that endured the pain still smiled

Seems, it understands

This spring let me

How grieved? 



Let The Rain Continue


As the east wind blows

Willow's silk dance

Those anti-Apartheid activists

The only black Africans with deprived voting rights

Discriminatory laws

Like the pond water quietly waiting for the stormy storm full of ponds

Must not extinguish

The lone lamp in the center of the lotus pond

Would rather let the rain continue


Grass on the plain

The moisture of the dew has just dried up


Following the Sharpeville massacre

Lie on the empty bed, listening to the rain from the south window

Who can't sleep by night lights

The Nobel Peace Prize ceremonies in Oslo

An inexplicable pathological phenomenon


Willow trees on the lake covered with white flowers

In the smoke, unable to overcome its weights and hang down everywhere

Let the rain continue

Circular shore

Pedestrian figure seems to be in the fog on spring evening

When the snow on a sunny day warms the wind

The quiet mood will naturally become clearer 




Prof. Dr. TZEMIN ITION TSAI(蔡澤民博士) was born in Taiwan(ROC). He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literatur e. Dr. Tsai is not just an accomplished poet, he is an essayist, novelist, columnist, editor, translator, academic, engineer, mathematician, and so many other things. His literary creation specializes and expertise in the description of nature, the anatomy of emotion and humanity, life writing, graphic writing, cross-domain writing and so on. Dr. Tsai has carried out a number of educational research with the development of teaching materials in his country. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and translated into more than 20 languages. Tsai is a professor at Asia University(Taiwan), editor of Reading, Writing and Teaching academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. There are many famous poets from different countries in the world through his Chinese translations and introductions were able to be recognized by the people of China.


No comments :

Post a Comment