Friday, January 1, 2021





The Ant And Sisyphus


The ant

was rolling the water drop up the hill

and I, like Sisyphus,

was going down

not knowing whether I would find

the same rock again

with which I had conquered the top


The ant wasn’t thinking at all

whether the drop

would be hard enough

to be part of the nonsense ness




We were naked

and then we saw the apple

with the worm inside

like an embryo of the sorrow


The watery beam balance

is leaking from our eyes continuously

looking for the big flood

with the ark of our salvation

hovering above


The ocean leaves mane of foam

over your ankles

while you are walking on the sand

of a long evolution


The water erases the footprints

for us to forget

that we have ever been to paradise



Molecule Of Growing


the world is hanging on a nerve


the butterfly of the absence

lands on the watery mirror

but still

the reflection

is what it sees


you have a dream about your birth

and your soul is growing like a molecule


you wonder

how many questions

without answers

will be hanging forever


The Black Face Of The Light


a particle coming from the light’s face

raises the morning with the lever of the night

and the night – with the lever of the morning


the black is the real face of the light


thank you, God of mercy

that you are still standing

in front of the black face of the light


Translated From Macedonian Into English

By Daniela Andonovska-Trajkovska:




BORCE PANOV was born on September 27, 1961 in Radovish, The Republic of North Macedonia. He graduated from the ''Sts. Cyril and Methodius'' University of Skopje in Macedonian and South Slavic Languages (1986). He has been a member of the “Macedonian Writers’ Association” since 1998. He has published: a) poetry: “What did Charlie Ch. See from the Back Side of the Screen” (1991), “The Cyclone Eye” (1995), “Stop, Charlie” (2002), “The Tact” (2006), “The Riddle of Glass” (2008), “The Basilica of Writing” (2010), “Mystical Supper” (2012), “Vdah (The Breathe of Life)” (2014), “The Human Silences” (2016), “Uhania” (2017), “Shell” (2018); and several essays and plays: “The Fifth Season of the Year” (2000), “The Doppelgänger Town” (2011), “A Dead-end in the Middle of an Alley” (2002), “Homo Soapiens” (2004), “Catch the Sleep-walker” (2005), “Split from the Nose Down” (2006), and “The Summertime Cinema” (2007). He has also poetry books published in other languages: “Particles of Hematite” (2016 - in Macedonian and Bulgarian), “Vdah” (2017 – in Slovenian), “Balloon Shaving” (2018 – Serbian), and “Fotostiheza” (“Photopoesis, 2019 – Bulgarian). His poetry was published in a number of anthologies, literary magazines and journals both at home and abroad, and his works are translated into English, Ukrainian, Slovenian, Serbian, Croatian, Bulgarian, French, Catalonian, Mongolian, Albanian, Romanian, Polish, Chinese, and Danish language.Panov works as the Counselor for Culture and Education at the municipality of Radovish, and he is also Arts Coordinator for the “International Karamanov’s Poetry Festival”, held in Radovish annually.

Poetry from Borce Panov translated from Macedonian to English by Daniela Andonovska-Trajkovska:


No comments :

Post a Comment