BORCE
PANOV
The Ant And Sisyphus
The ant
was
rolling the water drop up the hill
and I,
like Sisyphus,
was going
down
not
knowing whether I would find
the same
rock again
with
which I had conquered the top
The ant
wasn’t thinking at all
whether
the drop
would be
hard enough
to be
part of the nonsense ness
Evolution
We were
naked
and then
we saw the apple
with the
worm inside
like an
embryo of the sorrow
The
watery beam balance
is
leaking from our eyes continuously
looking
for the big flood
with the
ark of our salvation
hovering
above
The ocean
leaves mane of foam
over your
ankles
while you
are walking on the sand
of a long
evolution
The water
erases the footprints
for us to
forget
that we
have ever been to paradise
Molecule Of Growing
the world
is hanging on a nerve
the
butterfly of the absence
lands on
the watery mirror
but still
the
reflection
is what
it sees
you have
a dream about your birth
and your
soul is growing like a molecule
you
wonder
how many
questions
without
answers
will be hanging forever
The Black Face Of The Light
a
particle coming from the light’s face
raises
the morning with the lever of the night
and the
night – with the lever of the morning
the black
is the real face of the light
thank
you, God of mercy
that you
are still standing
in front
of the black face of the light
Translated From
Macedonian Into English
By Daniela
Andonovska-Trajkovska:
BORCE
PANOV
BORCE
PANOV was born on September 27, 1961 in Radovish, The
Republic of North Macedonia. He graduated from the ''Sts. Cyril and Methodius''
University of Skopje in Macedonian and South Slavic Languages (1986). He has
been a member of the “Macedonian Writers’ Association” since 1998. He has
published: a) poetry: “What did Charlie Ch. See from the Back Side of the
Screen” (1991), “The Cyclone Eye” (1995), “Stop, Charlie” (2002), “The Tact”
(2006), “The Riddle of Glass” (2008), “The Basilica of Writing” (2010), “Mystical
Supper” (2012), “Vdah (The Breathe of Life)” (2014), “The Human Silences”
(2016), “Uhania” (2017), “Shell” (2018); and several essays and plays: “The
Fifth Season of the Year” (2000), “The Doppelgänger Town” (2011), “A Dead-end
in the Middle of an Alley” (2002), “Homo Soapiens” (2004), “Catch the
Sleep-walker” (2005), “Split from the Nose Down” (2006), and “The Summertime
Cinema” (2007). He has also poetry books published in other languages:
“Particles of Hematite” (2016 - in Macedonian and Bulgarian), “Vdah” (2017 – in
Slovenian), “Balloon Shaving” (2018 – Serbian), and “Fotostiheza”
(“Photopoesis, 2019 – Bulgarian). His poetry was published in a number of
anthologies, literary magazines and journals both at home and abroad, and his
works are translated into English, Ukrainian, Slovenian, Serbian, Croatian,
Bulgarian, French, Catalonian, Mongolian, Albanian, Romanian, Polish, Chinese,
and Danish language.Panov works as the Counselor for Culture and Education at
the municipality of Radovish, and he is also Arts Coordinator for the
“International Karamanov’s Poetry Festival”, held in Radovish annually.
Poetry
from Borce Panov translated from Macedonian to English by Daniela
Andonovska-Trajkovska:
No comments :
Post a Comment