DAVIDE
ROCCO COLACRAI
Christ With Violin
Dedicated To Baris Yazgi
[I am] the first day of school of a little man
who is ashamed to speak – Fabrizio Moro
I feel the wave watching over the meeting of my last
heartbeats
with its blue variations
where there is no return,
my name that stretches out in pentagram
for those creatures that await the sky,
the horizon that borders on the void
before being nostalgia,
I feel the day that hasn’t broken
and in which, suspended like a drop, I let myself be a dream.
I am a Christ who has a violin for his cross,
his strings my daily bread,
his voice my forgiveness,
light as shell pollen
I let myself be carried away where the starfish
are flowers that sing of love
and the world is a sketch that has stopped burning,
upside down in the shadowy canvas that sparkle
and muffled like the desire for a caress
that desire remains.
I feel my body liquid, without rigging,
and absolute,
almost a tear that slips on the fingerprints of the sea
while the sun paints its ray
with which he stabs me
and I find myself as a groom without a promise and without a
dress
a misty albatross that stretches beyond the wave,
where memories are not yet born
and the eyes are silent, while the fingers predict an echo of
my land.
Ma-La-Voglia
There’s in the short froth of a palpitation
a God waiting like a chrysalis
creating the waves’ host
on which lazes my name
summer dust on figs are words
when sunset makes them red-hot by pulp
at the sunset’s forgiveness where the silence salt,
the shore burnt like skin smelling Malvasia
the scorching stones at the olives’ bottom
they sigh like the heart’s untamed rings,
when the fishermen offshore suspend the nostalgia of the sea
and undo the distance from who we let go
in the line of the horizon
so many stories tell the rocks,
some get caught on the nets,
other collected on the water’s edge like shells,
who smells them is a wet snout of a dog
or the crying in which was dried out a dream.
My city is sleeping.
The pain washed by the seaweeds at the fan of Mistral.
I’m counting all my happinesses
on the noise’s end,
while a seagull is carring love affairs in dialect,
and the sign of the cross a lucky charm.
The Chemistry Of The Silence Beyond
Everything remains there, beyond my silence;
everything remains there. My memory
is my prison, me being a man
is rarefied like a dream, my footprints
are a scribble of salt, and I feel myself sucked
in the empty yawn of the sea; my tongue bounces
while it tries to reach the last prayer; my fingers
drink from the sky while it empties out, where the pain
broke its virginity. My heart is bitten
by the hole, while my escape cracks in the cold,
when live takes shelter in a parenthesis,
and it lasts a habit, an obsession, and my entire silence
beyond, and me. I count the burden of the days
I have not been, or maybe of those
I have been too much, or maybe.
DAVIDE ROCCO
COLACRAI
DAVIDE ROCCO COLACRAI: Legal and Criminologist, Davide
Rocco Colacrai (born in Switzerland in 1981) has taken part in Literature
Awards since fourteen years and has won over thousand awards. He is author of
the nine books, the last one is Della stessa sostanza dei padri – poesie al
maschile. His poems have been translated into English, Spanish, French,
Russian, Albanian, Greek, Chinese and Bengali. He teaches math, studies acting,
plays piano and harp, is a collector of 7” vinyl from all around the world” (he
has got almost 2000 pieces), likes reading, walking in the nature with his dog
Mitty and travelling.
No comments :
Post a Comment