Between Fire And Snow
Etna,
bristling, majestic
as queen
cloaked in white,
drawing a path of fire,
full of passion,
that envelops
the gaze of those who admire you.
Sicily,
land of Poseidon, of Hephaestus
of love, of contradictions,
unique beauty,
where ice and fire
intertwine in a hug,
as different
lovers, but with the same heart.
Tra fuoco e neve
Etna,
irta , maestosa
come regina
ammantata di bianco,
disegni un percorso di fuoco,
pieno di passione,
che avvolge
lo sguardo di chi t’ammira.
Sicilia,
terra di Poseidone, di Efesto
d’ amore, di contraddizioni,
bellezza unica,
ove ghiaccio e fuoco
si stringono in un abbraccio,
come amanti
diversi, ma con lo stesso cuore.
Moments…
I feed on moments,
flashes of life.
The rain flows
slowly, mixed with white snow,
on sunny hair.
Your warm voice,
like a summer night,
wraps me in the dream.
Attimi…
Mi nutro di attimi,
lampi di vita.
Scorre la pioggia
lenta, mista a candida neve,
su capelli di sole.
La tua voce calda,
come notte d’estate,
m’avvolge nel sogno.
I Would Like To Love
I would like to leave
to go where
there are no barriers,
where everything is the same as everyone,
where black and white
they shake hands
where hearts are on fire,
but only for love.
I would like to leave
to reach
my lost soul
in front of the cry of a child
who looks at the helpless hand
of the mother
transported by the waters
of a murderous and lying sea.
I would like to give comfort
to those who are disappointed and no longer hope.
I would like to extend my hand
to those who suffer and believe in life.
I would like the world was wrapped
from a cloud of love...
I would like, I could love.
VORREI AMARE
Vorrei partire
per andare la’ dove
non vi sono barriere,
dove tutto è uguale a tutti,
dove il bianco e nero
si danno la mano
dove i cuori s’infiammano,
ma solo per amore.
Vorrei partire
per raggiungere
la mia anima smarrita
davanti al pianto di un bimbo
che guarda la mano inerme
della madre
trasportata dalle acque
di un mare assassino e bugiardo.
Vorrei dare conforto
a chi è deluso e più non spera.
Vorrei tendere la mano
a chi soffre e crede alla vita.
Vorrei che il mondo fosse avvolto
da una nuvola d’amore...
vorrei poter amare.
ANTONIETTA MICALI
ANTONIETTA MICALI, poet, writer, journalist, literary critic, president of a literary prize, academic of Wikipoesia and ordinary Academica Tiberina, Director of the Literature Department and Director of the Chair of Women. Vice-president of Wikipace, graduated in literature at the University La Sapienza of Rome.
Antonietta Micali, poetessa, scrittrice, giornalista, critica letteraria, presidente di un premio letterario, accademica di Wikipoesia e Accademica Tiberina ordinaria , Direttrice di Dipartimento Letteratura e Direttrice della Cattedra delle donne .Vicepresidente di Wikipace, Laureata in lettera all ‘università La Sapienza di Roma.
No comments :
Post a Comment