Like Inside A Kaleidoscope
I like to think
That my brain is a fractal
a miniature of the universe.
As above, so below.
As inside so outside.
There is a link
that connects
micro and macrocosm
stars of the sea and stars of the sky.
Cosmic coincidences
Secular processions
micro-relationships
Eucharist
Synergies
analogy
Synchronicities
they play to repeat themselves
as if inside a natural kaleidoscope.
Fractals
chase each other
become recursive architectures
mysterious figurations of the Invisible.
Steps of a cosmic dance of
metaphysical beauty.
But the dream is a prisoner of entropy.
Chaos theory is lurking.
Come dentro un caleidoscopio
Mi piace pensare
che il mio cervello sia un frattale
una miniatura dell’universo.
Come in alto così in basso.
Come dentro così fuori.
C’è un legame
che connette
micro e macrocosmo
stelle del mare e stelle del cielo.
Coincidenze cosmiche
processioni laiche
micro-relazioni
eucarestie
sinergie
analogie
sincronie
giocano a ripetersi
come dentro un caleidoscopio naturale.
Frattali
si rincorrono
diventano architetture ricorsive
misteriose infigurazioni dell’Invisibile.
Passi di una danza cosmica di
metafisica bellezza.
Ma il sogno è prigioniero dell’entropia.
La teoria del caos è in agguato.
April Full Moon
After a night of love
The moon has dyed its hands and face red.
The Moon
-after a night of love-
he lost his way.
Lost
Disoriented
Still dreamy
lies on a strip of land
-as if it were a balustrade-
Balustrade that floats. In the sea.
And in the dark
of this haunted night
I drink moonwater
Red water
by reds
blueberries
and drunk
of oblivion
I return to dreaming.
Plenilunio di aprile
Dopo una notte d’amore
la luna si è tinta le mani e la faccia di rosso.
La luna
-dopo una notte d’amore-
ha perso la strada.
Smarrita
Spaesata
Ancora sognante
si adagia su un lembo di terra
-come fosse balaustra-
Balaustra che galleggia. Nel mare.
E nel buio
di questa notte stregata
bevo acqua di luna
acqua rossa
di rossi
mirtilli
e ubriaca
d’oblio
ritorno a sognare.
Eyes Wide Open
There is no sound. There is no voice.
There is no flapping of wings.
There is no sky.
Scattered shell fragments
into nothing.
Eyes wide open
Smudged badly without make-up
Now they stare into space.
A face in plaster held tight
in the sorrowful hands
-stone face-
Cracked walls.
Drooping.
The tower of a silent bell tower.
Silenced.
Everything is still.
Everything is silent.
A surreal silence.
Desolate
the place of solitude.
There is no voice
There is no god.
Everything is silent.
Happens.
It can happen!
When you let go of even the last dream!
Occhi sbarrati
Non c’è suono. Non c’è voce.
Non c’è battito d’ali.
Non c’è cielo.
Frammenti di conchiglie sparse
nel niente.
Occhi sbarrati
sbavati malamente struccati
ora fissano il vuoto.
Un volto ingessato tenuto stretto
fra le mani dolenti
-volto di pietra-
Muri sbrecciati.
Cadenti.
La torre di un campanile muto.
Zittito.
Tutto è immobile.
Tutto tace.
Un silenzio surreale.
Desolato
il luogo della solitudine.
Non c’è voce
Non c’è dio.
Tutto tace.
Succede.
Può succedere!
Quando lasci andare via anche l’ultimo sogno!
BRUNA STARRANTINO
BRUNA STARRANTINO was born in Sicily. And she herself, like her island, is a landing place of cultural contaminations, present in her semantic memory, which, certainly, have not suffocated her lyricism. Cosmogony and Cosmology. Physics and Metaphysics. Philosophy and Anthropology. These are the voices that feed her soul. A soul that, even if fascinated by investigative thought, ultimately lives on emotions. Lives on Art and Poetry. Art therapist and counselor, by profession. And expert in psycho-pedagogy. She has published specialist articles in the quarterly magazine Arti Terapie (edited by the University of Rome – La Sapienza, 1998-2001). She has held training courses on “Effective communication” and on “Active listening”; she has created workshops (theoretical – practical – experiential) of Drama Therapy; she has designed and curated laboratories of Scenic Writing and Poetry; she has created painting and sculpture ateliers. (all from 2002 to 2019). She wrote pages and pages and pages of poetry. Some of which can be read online and in paper anthologies: Encyclopedia of Contemporary Italian Poets - Aletti Editore, 2023. Dedicated to ... - Aletti Editore, 2023. The Federiciano - Aletti Editore, 2023. "Our words for the Flood" - Ed. Periscopio Ferrara, 2023. "Nosside" - Ed. Media Books, 2023. "In the sea of Poetry" - AICS-PX Editore, 2024. "Metaphors of Loving" - Editions Du Soleil, 2024. Anthology "Poesia Trasimeno" - Bertoni Editore, 2024. Poetic Agenda 25 - Bertoni Editore, 2024. Online anthology "Previews" - edited by David La Mantia, 2024. Collaborates with the quarterly magazine D'Arte e Scienza “NOVA”, Rabdomante Editore (from 2023 to today). And a “personal collection” of poems “Come pesci che hanno perde le ali” is being printed – Il Convivio Editore, 2024. Over the years, she has also received numerous awards: 1st Prize “Giovanni Verga Literary Competition” (Short Essay) – Honorable Mentions, Mentions of Merit and Finalist Certificates, in prestigious National and International Poetry Competitions.
Bruna Starrantino nasce in Sicilia. E lei stessa, come la sua isola, è un approdo di contaminazioni culturali, presenti nella sua memoria semantica, che, di certo, non hanno soffocato il suo lirismo. Cosmogonia e Cosmologia. Fisica e Metafisica. Filosofia e Antropologia. Sono le voci che alimentano la sua anima. Un’anima che, anche se affascinata dal pensiero indagativo, in fondo, vive di emozioni. Vive d’Arte e di Poesia. Arteterapeuta e counselor, di professione. Ed esperta in psico-pedagogia. Ha pubblicato articoli specialistici sulla rivista trimestrale Arti Terapie (a cura dell’Università di Roma – La Sapienza, 1998-2001). Ha tenuto corsi di formazione su “La comunicazione efficace” e su “L’ascolto attivo”; ha realizzato workshop (teorici – pratici – esperienziali) di Teatroterapia; ha ideato e curato laboratori di Scrittura scenica e di Poesia; ha realizzato degli atelier di pittura e scultura. (il tutto dal 2002 al 2019). Ha scritto pagine e pagine e pagine di poesie. Alcune delle quali si possono leggere on-line e su Antologie cartacee: Enciclopedia dei Poeti Italiani Contemporanei - Aletti Editore, 2023. Dedicato a … - Aletti Editore, 2023. Il Federiciano – Aletti Editore, 2023. “Le nostre parole per l’Alluvione” – Ed. Periscopio Ferrara, 2023. “Nosside” – Ed. Media Books, 2023. ”Nel mare della Poesia”- AICS-PX Editore, 2024. “Metafore dell’Amare” - Editions Du Soleil, 2024. Antologia “Poesia Trasimeno” - Bertoni Editore, 2024. Agenda Poetica 25 – Bertoni Editore, 2024. Antologia on-line “Anteprime” - a cura di David La Mantia, 2024. Collabora con la Rivista trimestrale D’Arte e Scienza “NOVA”, Rabdomante Editore (dal 2023 ad oggi). Ed è in stampa una” raccolta personale” di poesie “Come pesci che hanno perso le ali” – Il Convivio Editore, 2024. Nel corso degli anni le sono stati conferiti, inoltre, numerosi riconoscimenti: 1° Premio “Concorso Letterario Giovanni Verga” (Saggio Breve) – Menzioni d’Onore, Menzioni di Merito e Attestati di Finalista, in prestigiosi Concorsi di Poesia Nazionali e Internazionali.
No comments :
Post a Comment