Friday, December 1, 2023







NILAVRONILL: Welcome to Our Poetry Archive, dear poet. And congratulations as the poet of this month. I would like to know your personal views on literature or poetry in general.


BARBARA DI SACCO:  I express my honour, supreme and honourable Poet NilavroNill. I thank you infinitely for your attention to my humble writing, very happy for this great opportunity.

My heartfelt thanks.


NILAVRONILL: What are the factors that have influenced you immensely in the growing phase of your literary life. When, most probably you were not certain of your future as a poet or writer. Do you think society as a whole is the key factor in shaping up you as a poet, or your poetry altogether?


BARBARA DI SACCO: In all honesty, I was addicted to other forms of art, literature fascinated me, but I only had written few small poems in the past. My poetic passion has fifteen months of life, since I dreamed of my mother, leaving happy and free, while she was really dying. In a few days I processed the pain and my sleep was interrupted by words that came like rivers in flood. This energy is my inspiration, really. Subsequently it has evolved and the environmental factor undoubtedly influences. I daydream and I am very curious, so I explore, study, inspired by historical events, epic events, philosophical thoughts, natural environments. I am struck, offended by the inhumanity that also hurts my writing.


NILAVRONILL: Is there anyone in your life, influenced you personally to develop your literary skills? Or inspire you to become a poet?


BARBARA DI SACCO: No, only when my father learned that my mother's death had filled my heart with words, it was recommended that I take great care of my writing and spread it to the world as a precious gift. He asked that I promise him and eight months later he flew in search of my mother. My parents are the guardian angels of my poetry. Before this, no one had transmitted this great passion to me.


NILAVRONILL: Do you consider your literary life as an extension of your self-existence? If so, how it is related with the time around you?


BARBARA DI SACCO: My literary life is my own life and yes, it is a further extension.


Suddenly he moved my hand, the pen to write.

A new poetic vision has enlightened her.

I paint what my soul sees, hears, captures.

The pen is a brush that paints with words.

The mind travels to new horizons.

The time that surrounds me

It leads to continuous deep reflections and questions.

My analysis of external factors and terrible world events continues.

I try to reconcile everything

But my impression is that I am guided by my poetry.

From the centrifugal force of my thinking,

I try to extract nourishing juices of emotions.

I chose to show a butterfly that accompanies my poems.

The butterfly has the meaning of the soul.

Everything comes from deep thought.


NILAVRONILL: According to you, what are the conditions to develop the creative soul of a poet in general?  We would like to know from your personal experiences.


BARBARA DI SACCO: I believe, in my opinion, that a discreet sensitivity is the expressive cradle of art. So for every artist. Pay attention to what surrounds us, the beauty, of nature, for example. Who looks and sees, already has a predisposition to certain arts, literary, pictorial, musical, photographic. It's a beautiful symphony. I create a musical atmosphere, also to paint. Music stirs the senses, stimulates them. Or in silence, listen to the song of nature, birds, cicadas or the nocturnal song of crickets and owls. A true poetic source. I am lucky enough to isolate myself in the countryside. Natural expressions favour the expression of writing. If rain or thunderstorm whether calm or stormy seas.


NILAVRONILL: Do you think in this age of information and technology the dimensions of literature have been largely extended beyond our preconceived ideas about literature in general?


BARBARA DI SACCO: I am very rooted in ancient cultures, fascinated by the enormous and precious cultural baggage. I love old styles. Nevertheless, I appreciate and understand that the new dissemination systems are an interesting offer.  Every discovery brings positive things and less. Balancing is wise. As well as taste new flavours and smell them. Even more we have the beautiful possibility of real fusions, contaminations, cultural exchanges, an enormous enrichment. Let's say that now we have longer arms, to be able to embrace the world and the possibility of choice that is important. Expanded knowledge with fast access. Splendour of rich mosaics.


NILAVRONILL: As a poet, do socio-economy and politics in general influence your literary visions? If so how, and if not, why?


BARBARA DI SACCO: Socio economics and politics. They believe that the word politics includes the dignity of Enlightenment politics that unfortunately I hear only from skeletons. in the closet. We are, in my opinion, in an obscurantist period where corruption makes pseudo-politics. This undermines the socio-economy. Poverty is growing for the poor and wealth for the ultra-rich. It is the strong signal that the issue is serious and weighs on the people, on culture. and education. My discomfort is evident in my writing that increasingly apologizes to migrants, to peoples oppressed by multinational market systems. Yes, my writing is upset, not only influenced, by the world's malaise. I have the presumption to believe strongly Peaceful war for freedom and peace.


NILAVRONILL: Do you consider, your national identity as an important factor to influence your literary creativity? Is your national identity an incentive for you to find your own literary voice?


BARBARA DI SACCO: I have my own vision of national identity. Of course, I have absorbed customs and traditions that are found in my writing system, in quotations. They shape the style, bringing a certain musicality, theatricality a playful jump of the Verses. But I affirm that the world seen from the sky has no barriers except artificial. Man has circumnavigated the planet climbed mountain ranges. I love to consider myself a citizen of the world I want to travel know, compare and assimilate every culture. I have no national cultural closure. No closure. I feel open and welcoming even in writing.


NILAVRONILL: In between tradition and modernism, which one influence you most and why?


BARBARA DI SACCO: I admit to having an ancient, nostalgic heart and to get closer to the old romantic style or to arrive at a modernism at the beat threshold. So for painting. It is perhaps one of my many limitations. Modernism intrigues me by stimulating new knowledge, but of impulse I respond to the literary, artistic and in any case not too modern past.  I love to feel free writing freely without forcing myself to fall into styles and metrics. I love Leopardi's liberation towards free writing.


NILAVRONILL: Do you think honest literary criticism has much to do with the development of a poet and the true understanding of his or her poetry?


BARBARA DI SACCO: A special parenthesis: Initially I participated in some competitions.  We know how it works. Not in poetry groups but around my country. I was interested in an evaluation. I gave up the deluded come, paying a measly publication on huge anthologies paying and buying if anything a fair number. It makes no sense if not profit of whom, never mind.  In that case, no trust. On the contrary on groups such as OPA in the embrace of the wonderful supervising author. Then nice music seriousness in the evaluation No profit, indeed Far from it. Beautiful publications. And there is only to be honoured and very happy. I got to know this honest and fantastic world and here you do, full confidence. Good and honest criticism is a good seed And here, we are dealing with great masters, wise men like NilavroNill Shoovro.


NILAVRONILL: I would like to know, whether your contemporaries inspire your writings in any way.


BARBARA DI SACCO: In recent times I have read little because of work and little time. I will stock the library. I was influenced by South American authors, mostly, I. Allende. Banana Yoshimoto, O. Fallaci and his grit. A. Merini, U. Eco, Kerouac.... Neruda, Marquez... other. I want to find time to read and unfortunately, in these months I have not read.


NILAVRONILL: Do you believe, literature can eventually help people to uplift human conscience?


BARBARA DI SACCO:  I firmly believe that. I feel the need to read. True enrichment is very important. Reading opens mind and heart, enriching soul and conscience. It enriches its own language and spirit. Essential to grow by elevating.


NILAVRONILL: Humanity has suffered immensely in the past, and is still suffering around the world. We all know it well. As a poet or even as a literary person, how do you foresee the future of mankind?


BARBARA DI SACCO: A real arcane. I am hopeful because I trust the young boys, aware of the world they have found. My generation, in Europe, lived simpler times, they slept stunned by false myths. Our young people are intelligent, they have strength in their eyes, student workers. I join them. They know history and historical memory. In total decline. The school is the first to be hit, so that the hungry and ignorant poor people are blackmailed, piloted. So it has been since the dark night of time.   Money, malfeasance, war should disappear and not school. But I am a mother who gave birth to hope and freedom and I still want to believe in that. So wanting is power and at the same time it is great strength.


NILAVRONILL: We are almost at the end of the interview. I remain obliged to you for your participation. Now, personally I would like to know your honest opinion about Our Poetry Archive. Since April 2015 we are publishing and archiving contemporary world poetry each and every month. Thank you for sharing your views and spending much time with us.


BARBARA DI SACCO: All my best compliments to your fantastic archive. Proud to have made it and be part of it. Powerful excellent work great care of the authors and readers. A queen bee, honey bees in a fruitful hive. It is up to us writers, to support it, under the authoritative guide of the wonderful poet NilavroNill Shoovro that here I return to thank from the heart. Thank you very much, reply to this interview is my “good morning” to the Sun on the world.


BARBARA DI SACCO: Italian poet, Tuscan, defines herself as a painter of poetry, painting it. This is how she defines it: She is a regal lady, naked or in petticoat, so hurriedly she goes out, by day, by night. Vague, if you do not immediately welcome it into your feelings. Barbara loves art in all its forms and planet Earth. She has the presumption to save it through poetry.


1 comment :