CHRYSSA
VELISSARIOU
WHAT I'M LOOKING FOR
How far do I wish
to be heard? But I
just need
to talk openly!
I really want to
touch no soul , I
just repel
my odd loneliness
I try to share
with
you the inherent
human soul's
emotional strength
I make a research
so the inborn
greatness inside
me to discover
So then maybe I
could
through you love
and hug my being's
internal Chaos
*
ΤΙ ΑΝΑΖΗΤΩ
Μέχρι πού θέλω
ν' ακουστώ; Μα απ' ανάγκη
μιλώ φανερά!
Δεν επιθυμώ
κανένα ν'αγγίξω, τη
μοναξιά απωθώ
Μοιράζομαι απλά
την εγγενή ανθρώπινη
ψυχική αντοχή
Προσπαθώ το
εντός
μου εκ γενετής ωραίο
ν' ανακαλύψω
Το χάος του είναι μου
να μπορέσω μέσω υμών
να συμπαθήσω
(c)ChryssaVelissariou2014
CRYSTAL SOLITUDE
I brutally
cerebrate looking
to a bluish sea
snail
on the iridescent
bottom, as
the frozen foam
of the winter
coast
is kissing
sensually my feet ...
In memory of our
separation.
The cold wind has
replaced
the daring
embraces
during our
promenades
although I still
pray
the spring purple
lips
to turn into
crystals
tightly clasped.
The shuffled curls
of the long hair
in the breeze
are reaped by the
Slayer north wind,
which recalls that
times
prevent old age
from
approaching erotic
irregularities,
as they did in
their youth .
Transparent presence,
however,
of tears in glass
eyes
can not define
the crispy, brutal
silence
as the icy
consequence of
an enforced
absence.
**
ΚΡΥΣΤΑΛΛΙΝΗ ΕΡΗΜΙΑ
Στυγνά διανοούμαι, κοιτώντας
ένα γαλαζωπό
κοχλία,
που ιριδίζει στο βυθό, όπως
ο παγωμένος αφρός της
χειμωνιάτικης ακτής μου
φιλά ηδονικά τα πόδια...
Σ' ανάμνηση αποχωρισμού.
Την αγκαλιά στις παράτολμες
βόλτες έχει ο
ψυχρός άνεμος
αντικαταστήσει, όσο κι αν
δέομαι να 'ταν κρύσταλλα
σφιχτά ενωμένα τα χείλη
της άνοιξης τα πορφυρά.
Τους μπερδεμένους βοστρύχους
μακριών μαλλιών στο μελτέμι
θέρισε φονιάς, ο
βοριάς,
να υπομιμνήσκει ότι οι καιροί
αποτρέπουν το γήρας απ' την
προσέγγιση ερωτικών,
ωσεί νεανικών, ατασθαλιών.
Διαφανής παρουσία, ωστόσο,
δακρύων σε γυάλινα μάτια
δεν μπορεί να εξηγήσει
την τριζάτη, ωμή σιωπή
ως παγερή συνέπεια της
επιβεβλημένης απουσίας.
(c)ChryssaVelissariou2015
THE MEDUSA
The old man, with wrinkles like
fish scales,
grabbed my hand,
looked me in the
eyes and smiled
sardonically ...
His white long
hair and
beard waved in the
wind.
"You have the
smile of the snake's mother"
told me,
"bland but also a trap;
if I had youth and
urge,
you'd lie down on
the sand with me
for a night ...
"
His eyes, greedy,
investigated
my bosom and
flanks.
I had a tendency
to run, but my legs
was trembling,
bolted to earth, and my heart
was beating, like
the small deer's after
hunt. I saw that
he was reading me ...
He pulled his
tongue and licked his lips,
caressing lewdly
my thighs with his free hand .
"You're wet
as a deep dark lake"
he said, "and
your body a rough sea,
your hands and
your feet, have been doubled,
they stick their
suckers around his body
and he suffocates
... He'll escape away ... "
"He can Not
withstand Medusas ..."
***
Η ΜΕΔΟΥΣΑ
Ο γέρος, με ρυτίδες σαν
λέπια ψαριού, μου άρπαξε το χέρι,
με κοίταξε στα μάτια και χαμογέλασε
σαρδόνια...
Τ'άσπρα μακριά μαλλιά του και
τα γένια ανέμισαν στον άνεμο.
"Έχεις το χαμόγελο της μάνας του φιδιού",
μου είπε,"μειλίχιο μα και παγίδα'
αν είχα νιάτα και ορμή,
θα σε πλάγιαζα στην άμμο για μια νυχτιά..."
Το μάτι του, λαίμαργο, ερεύνησε
τον
κόρφο μου και τις λαγόνες.
Είχα μια τάση να τρέξω, μα τα
πόδια μου
έτρεμαν, βιδωμένα στη γη, και η καρδιά μου
χτυπούσε, σαν του μικρού ελαφιού μετά από
καταδίωξη. Διέκρινα πως με διάβαζε...
Έβγαλε τη γλώσσα κι έγλειψε τα χείλη,
ψαχουλεύοντας με το ελεύθερο χέρι του
ασελγώς τους μηρούς μου.
"Είσαι υγρή σαν βαθιά σκοτεινή λίμνη",
μου είπε,"και το κορμί σου ταραγμένη θάλασσα,
τα χέρια και τα πόδια σου, άλλα τόσα,
κολλάνε τις βεντούζες τους γύρω στο σώμα του
και τον πνίγουν... Θα φύγει..."
"Δεν αντέχει τις μέδουσες..."
INNUMERABLE MONTHS
Irremovable as
centuries.
Chaotic the
seconds.
What a Martyrdom!
I will never know
when
really the
deadline expires.
End will come,
when it won't make
any sense at all
to know about it.
Yes, I wish the
first end
to be my own at
least...
I was thinking
about it
since I was a
child.
But my wishes
become never real.
I live and others
are leaving
I live and you
will leave me.
I just live.
copyright 2012 by
Chryssa Velissariou
ΑΓΝΩΣΤΟ/ UNKNOWN
Αναρίθμητοι οι μήνες.
Αμετάθετοι ως αιώνες.
Χαοτικά δευτερόλεπτα.
Τι Μαρτύριο!
Δε θα μάθω ποτέ όμως πότε
η διορία άραγε λήγει.
Τέλος θα 'ρθει,
και δε θα
'χει πια νόημα
να το αντιληφθώ.
Ναι, το πρώτο θα ευχόμουν το τέλος
το δικό μου τουλάχιστον να' ναι.
Το σκεφτόμουν από παιδί.
Αλλά οι ευχές δεν θα πιάσουν.
Εγώ μένω κι
οι άλλοι θα φεύγουν.
Εγώ μένω κι
εσύ θα μ' αφήσεις.
Εγώ μένω.
AT THE END OF THE
MONTH
I won't have enough money to feed
My children
Everyone abandoned
me
They believe I'm
insane
because I'll fight
In a rotten world
With a political
establishment
Rubbing hands
Taking advantage
even
when I use
My ultimate weapon
I feel weak
and misfit
Even you spat on
my face You
Never believed in
My benevolent intentions
However back there
behind
The eyes of a
Young person
Are staring at me
with a
New spark of hope
And I the weakest
link
The traitor for
many
I was born to
struggle
And maintain such
sparks
So I dare to say
still
Such a struggle is
worth ...
-- Στο τέλος του μήνα
Δε θα'χω να ταΐσω
Τα παιδιά μου
Με εγκατέλειψαν όλοι
Με θεωρούν παράλογο
Γιατί ν' αγωνιστώ
Σ' ένα σαθρό κόσμο
Μ' ένα κατεστημένο
Που τρίβει τα
χέρια
Να επωφελείται ακόμα
Κι από τη χρήση του
ύστατου όπλου μου
Αισθάνομαι αδύναμος
Κι απροσάρμοστος
Ακόμα κι εσύ μ' έφτυσες
Κατάμουτρα' ποτέ
Δεν πίστεψες στις
Αγαθές μου προθέσεις
Όμως εκεί πίσω πίσω
Τα μάτια ενός Νέου
Με κοιτάνε με μια
Σπίθα ελπίδας
Κι εγώ ο αδύναμος κρίκος
Ο προδότης για πολλούς
Γεννήθηκα για ν ' αγωνίζομαι
Και να συντηρώ τέτοιες σπίθες
Γι' αυτό τολμώ να λέω ακόμη
Τέτοιος αγώνας αξίζει...
(cc)
ΧΡΥΣΑ ΒΕΛΗΣΣΑΡΙΟΥ
(c)
ChryssaVelissariou
2014
CHRYSSA
VELISSARIOU: Professor of Physics, specialized in Space Physics, candidate Doctor in
NT Education. Prized by the Ministry of Education
in Greece. Elected in the Municipality of
her hometown. Published in Greek and English in over 20
Anthologies, internet magazines and two personal books. Activist for Peace.
World
Poetry Canada and International Ambassador to Greece 2014-2016 for Peace.
100TPC and International Beat Poetry events organizer. She has
published more than 3000 poems on her blogs. She also writes
No comments :
Post a Comment