MÓNIKA
TÓTH
Perfect
The sky is
beautiful old man
The cloud is young girl
In my garden cherry is crisp
The wind is gentle
A new poem kissed my face.
Every is perfec
The cloud is young girl
In my garden cherry is crisp
The wind is gentle
A new poem kissed my face.
Every is perfec
I am happy
*
Minden tökéletes.
Az ég gyönyörű öreg ember.
A felhő fiatal lány.
A kertemben cseresznye ropogós.
A szél szelíd.
Egy új vers megcsókolta az arcomat.
Minden tökéletes.
A felhő fiatal lány.
A kertemben cseresznye ropogós.
A szél szelíd.
Egy új vers megcsókolta az arcomat.
Minden tökéletes.
Boldog vagyok.
MY DEAR
MY TURKISH SWEEATHEART
inside I cry
I really need a hug
inside I cry
I really need a kiss
I love you so much
You are my beautiful dream.
You mean the world to me.
I really need a hug
inside I cry
I really need a kiss
I love you so much
You are my beautiful dream.
You mean the world to me.
Kiss me
Touch me
My dear
I am a caterpillar
in this world
without you
Touch me
My dear
I am a caterpillar
in this world
without you
**
Kedvesem
török kedvesemhez
Nagyon kell egy ölelés
belül sírok
Tényleg szükségem van egy csókra
annyira imádlak
Te vagy az én szép álom.
A világot jelented nekem
belül sírok
Tényleg szükségem van egy csókra
annyira imádlak
Te vagy az én szép álom.
A világot jelented nekem
.Csókolj meg
Érints meg
Kedvesem
Én egy hernyó vagyok
ebben a világban
nélküled.
Érints meg
Kedvesem
Én egy hernyó vagyok
ebben a világban
nélküled.
YOU ARE MY INSOMNIA
MY TURKISH SWEEATHEART
Charming stars
Friendly dark
Beautiful half moon
3 :am
I can't sleep.
Darling
I miss you.
Fear in my chest.
Fear in my heart.
Fear in my soul.
I can't sleep.
You are my insomnia.
Friendly dark
Beautiful half moon
3 :am
I can't sleep.
Darling
I miss you.
Fear in my chest.
Fear in my heart.
Fear in my soul.
I can't sleep.
You are my insomnia.
***
Te vagy az én
álmatlanságom
török kedvesemnek
Bájos csillagok.
Barátságos sötét.
Gyönyörű félhold.
Három óra van.
Nem tudok aludni.
Drágám
Hiányzol.
Félelem a mellkasomban.
Félelem a szívemben.
Félelem a lelkemben.
Nem tudok aludni.
Barátságos sötét.
Gyönyörű félhold.
Három óra van.
Nem tudok aludni.
Drágám
Hiányzol.
Félelem a mellkasomban.
Félelem a szívemben.
Félelem a lelkemben.
Nem tudok aludni.
Te vagy az én álmatlanságom.
Mónika Tóth
Romanian.
Lives in Covasna.
Nationality Hungarian.
Romanian.
Lives in Covasna.
Nationality Hungarian.
Hungarian poems
MONIKA TOTH was born in Covasna on 14th
April,1980. She is interested in culture and fond of reading, painting,
philosophy and photography. She likes Romanian, Turkish , Russian,
South-American and Norwegian literature.
She is passionate about poetry. She
writes because it helps her to sort out her impressions and balance her inner
and outer realities. Her poetry has appeared in Romanian literary magazines
such as Boema, Oglinda Literara, in the Hungarian literary magazines Helikon
and Napsziget. Her new book of poetry is published with “Your absence makes me
thin”..hungarian language (Soványít hiányod) title. . which contains love
poems, self-poems and poems about death in memory of her mother and
grandmother. She wrote the love poems for her muses Gheorghe and Vlad.
No comments :
Post a Comment