Saturday, October 1, 2016

KOZETA ZAVALANI

KOZETA ZAVALANI

IN CREATION
Beyond the magical world of love
malformed in monstrous shapes
I crawl on doorsteps
without breaking the balance of life
where nothing substantial exists
just an etheric world,
where buds of imagination burst out.
Over the crumbed plateau of words,
judgements crush,
senses multiply.
As an open wound
in infirmity ceases the unemployment
in this feeble day,
vague as the visions.
I get up at the horizon’s darkness
and soak in the green of hope
the contours of the cloak of sadness,
converting the deep pain
into an absorbent symbiosis
of the raving logic.
in the light sleepy wind
that plays the magical symphony
in the eternal virginity of creation.
*
Në krijim
Përtej botës magjike të dashurisë
e shformuar në trajta të përçudnuara,
zvarritem nëpër pragje portash
pa e prishur drejtpeshimin e jetës,
ku nuk ekziston asgjë e lëndët,
veç një bote eterike,
ku çelin gonxhet e imagjinatës.
Në pllajën e grimcuar të fjalëve,
gjykimet thërrmohen,
ndjesitë shumëfishohen.
Si plagë e hapur
shuhet në lëngatë papunësia
kësaj dite të mekur,
të turbullt, si vegimet.
Unë çohem errësirës së horizontit,
ngjyej në jeshile shprese
konturet e petkut të trishtimit,
duke kthyer dhimbjen e thellë,
në një simbiozë përthithëse
të logjikës së përçartur,
në erën e lehtë nanuritëse,
që luan sinfoninë magjike
në virgjërinë e përjetshme të krijimit.





AUGUST WELCOME!
I slept like every night and woke up like every day
Like Christ, the resurrected die every year.
She slept well last night July of this year died
U fade red roses on green chest,
And the air remained in place as blind ...
Morning came reborn August
Welcome August, as every year!
Although I do not like this month
Because it makes me feel like an outsider at home
Remember suitcase almost I want to leave
Away our Tirana, where the air throttle
Rolling green top
Or the waves of the sea
Where my soul refreshing ...
And again I repeat:
August Welcome!
**
Mirëseardhe Gusht!
Unë fjeta si çdo natë dhe u zgjova si çdo dit
Ashtu sikurse Krishti, vdes e ringjallet çdo vit.
Mbrëmë edhe Korriku fjeti e për këtë vit vdiq
U vyshkën trëndafilat e kuq mbi gjoksin e gjelbër,
Dhe ajri mbeti në vend si i verbër…
Mëngjesit erdhi Gushti i rilindur
Mirëseardhe Gusht, si çdo vit!
Ndonëse nuk më pëlqen ky muaj
Sepse më bën të ndihem në atdhe si e huaj
Ndaj valiçen e mbaj gati e dua të ik
Larg Tiranës sonë, ku ajri të mbyt
Majë kodrinash me gjelbërim
Apo dallgëve të detit
Ku shpirtin tim flladis…
E përsëri përsëris:
Mirëseardhe Gusht!





TO MY MOTHER ANIKA
That night – ember of stars
Delayed “Anek” the trip from Pireaus
And I couldn’t reach...
Impeded, though
Back I didn’t go...!
Hurry, please – I told them –
Hurry up...!
With the eyes hinged on the opening door
She waits for me
Migrated and yearning with longing
In the ancient island named Crete,
Where embracing sun and sea
Kazanzatkis forever sleeps
Oh, mother!
Through August’s heat
Loaded with pain
And my longing that was burning the sun
I made my way through Pindus,
As once the patriots passed through deers...
I came... I did come that day
With the eternal farewell’s scent
To moisten your lips
To kiss your eyes...

The dawn of each month
Perturbed I am
A knot of sorrow in the throat...
Always pining for you my blessed,
Dear mother
When I am troubled and lost
Like in between waves of a storm
I always seek an advise from you, mother
To reach the shore or some other land.
Turn my head and look for you
And mutter to myself:
Wait to ask my mother!...
“Anek” ferry will delay from Pireaus
But will always find me in the harbors
Like my blessed mother’s will
On the shore of Mediterranean,
Far away in Crete...
Pole Star falls from the sky,
To bring you here in our midst
The love for each other
And the homeland Our vow for you...
***
Mamasë Anika
Atë natë prush me yje,
vonoi ”Anek” lundrimin nga Pireu,
ndaj nuk sosa dot,
ndonëse më penguan,
e s’bëra prapakthehu..!
Shpejtoni, ju lutem, u thashë,
shpejtoni...!
Me sytë nga dera,
ajo mua më pret.
Mërguar e malluar,
në ishullin e lashtë me emrin Kretë,
ku përqafuar me diellin e detin,
Kazanzaqi përjetësisht fle.
Ah, moj mama!
Nëpër vapë fillimgushti
me dhimbje ngarkuar
dhe mallin që digjte diellin,
çava udhën maleve të Pindit,
si dikur mes drerëve kalonin veç komitë...
Dhe erdha...erdha  atë ditë,
me erën e ndarjes, të të lagia buzën,
të të puthja sytë...!

Çdo fillim muaji jam si e hutuar:
Një lëmsh ne grykë, zemra e rënduar.
Gjithmonë për ty malluar:
***
O Nënë e bekuar!
Kur ndodhem shpirt trazuar,
si mes dallgësh në furtunë,
kurdoherë lyp një këshillë
prej teje, o nënë,
për të dalë tek bregu, a diku në anë.
Kthej kokën të kërkoj,
e mërmëris me vete,
dale, them padashur,
të pyes njëherë mamanë..!
Trageti “Anek”  do të vonohet  te Pireu.
Por, gjithmonë mua në liman më pret,
si amaneti i nënës sime të bekuar,
në anë të Mesdheut,
atje larg përmbi Kretë...!
Bie nga qielli Ylli Polar,
Ty të sjell mes nesh:
Dashurinë për njëri tjetrin,
dhe vendlindjen
e kemi amanet!

KOZETA ZAVALANI
KOZETA ZAVALANI:  was born in Korça - Albania, on March 8, 1958 and lives in Tirana. She graduated from the Faculty of Economics at the University of Tirana in 1982 and in 1985, specialized in journalism. She is the mother of two sons Mendi and Mikel and wife of the doctor Gjergj Zavalani.

She has worked in Albanian Public Television and now is Editor in Chief of the magazine "Season for Change" of the "Family and Media - Power for Change" association, which she leads. She has been part of several training courses in the literary, publicity, Human Rights and Leadership.

Awards -"Ambassador for Peace" by the Universal Peace Federation and elected president Albanian Peace Council for Tirana from 2011 until 2015.

One of the "Women of the World - 2007” selected by “Connect Us Communications Canada” with the caption "Editor and Mother, role model for women"The Special Winner of the Balkan Poetry Evenings, in Korca, Albania and In "Poetry Korça Nights" in July 2010 won "Special Award" for literary creativity with a high artistic level, bringing the value of outstanding and sustainable in the field of poetry. She was elected president for Tirana of The International Association of Poets, Writers and Artists “PEGASI” ALBANIA and “Distinguished activist of the Civil Society”. June 2011: “Olympus Poetry Prize – “Demeter” “In recognition and appreciation of Exellence in Poetry”."Honorary Diploma of the 1 st Mediterranean Poetry Festival" and "Certificate of Merit", Larissa, Greece, 22-World Congress of Poets. November 2011 : Received Title : "Pride of LNPSHA "Pegasi "Albania with motivation: " The International Association of Poets, Writers and Artists “PEGASI” ALBANIA For dynamic contribution of new ideas in the literary and artistic, interpretive, being turned into a positive example of reference points for performance and progress ".

Her poetries, especially those from her book “Migratory”, are published in the several periodical magazines throughout the world. Literary works: She was co-author in the volumes of stories 2-4-6 "Silent heroes”. In the year 2000 - 2002 volumes 1 and 2 of the book "Gra që më kanë frymëzuar" in Albanian and "Women who have inspired me” in English. In 2005 she published the volume "Halfworld" in English. In 2007 the volume "Gjysmëbota" in Albanian, as well as the bulletin "Human Rights". In 2010 was launched the volume of poetry "Migrator". In 2012 she published volume of poetry "Soul gate" translated into seven languages, English, Italian, Macedonian, Romanian, Turkish and Greek. In 2014 she published novel “Ankthi” and “ Frymemarrje Femerore”. In 2015 Poetry Book “Women”.

Participating in many TV shows for the media of increasing women participation in political and social life. Kozeta is one of poets participants at the 50 Struga Poetry Evenings and her poems are included in the book “Poetry from five continents”and in the World Poetry 2011, (Poetic anthology), Larissa, Greece, and International Festival of Literature in Ordu, Turkey, In 2012 at the 30th "Albanian poet meeting" in Kosovo, etc. She initiated of the poetic Manifestation “100.000 Poets for a Different World” in Albania.



2 comments :

  1. Faleminderit!-Thank you for publishing my poems to Our Poetry Archive V-2 No.-7: OCTOBER 2016: THE EUROPEAN SPECIAL NUMBER Is Now On-Line!This month we are presenting more than 100 poems of 48 poets from Europe. Congratulations!

    ReplyDelete
  2. Faleminderit!-Thank you for publishing my poems to Our Poetry Archive V-2 No.-7: OCTOBER 2016: THE EUROPEAN SPECIAL NUMBER Is Now On-Line!This month we are presenting more than 100 poems of 48 poets from Europe. Congratulations!

    ReplyDelete