RANIA
ANGELAKOUDI
FOR YOU
I could, the world
reshape for you
with my
hands, I could
a paradise build
anew.
Trails buried deep
in forests and
wild flower mazes
where you could
let time pass you by and
I could watch you
play like a child.
And I, with my
soul’s eyes,
would watch you
rejoice
while I gaze at
the open seas we’ll be sailing
losing myself in
your hazel eyes
rushing to you
when you lose your
way in the maze
holding your hand
tight, so you
won’t be afraid
holding you in my
arms,
when the high winds
and the storm
make you quail.
Crystal clear
water would well up from springs
where you could
quench your thirst.
Gardens and
orchards I would build
to your heart’s
content.
Wretchedness,
pain, sorrow,
I will forever
cast aside
so they can never touch
you!
*
Για σένα
Θα μπορούσα τον κόσμο
να αλλάξω για σένα
κι έναν Παράδεισο
αλλιώτικα φτιαγμένο
με τα χέρια μου να σου χαρίσω.
Μονοπάτια χωμένα στα δάση και
λαβύρινθους από αγριολούλουδα,
το χρόνο σου να περνάς και
σα παιδί να σε βλέπω να παίζεις!
Κι εγώ με τα μάτια της ψυχής μου
να σε βλέπω να χαίρεσαι και
να ατενίζω τα πελάγη που θα ταξιδεύουμε
και να χάνομαι στο μελί των ματιών σου
και να’μαι κοντά σου
όταν το δρόμο σου
στο λαβύρινθο χάνεις
και το χέρι σου να κρατώ
σφιχτά, να μη φοβάσαι
και δυνατά στην αγκαλιά μου
να σε έχω,
όταν ο Μπάτης και η φουρτούνα
σε τρομάζουν.
Πηγές να αναβλύζουν κρυστάλλινο
νερό να ξεδιψάς,
περιβόλια και κήπους θα χαράξω
η ψυχή σου να ευφραίνεται.
Την δυστυχία,τον πόνο,την λύπη
πέρα εκεί στα βράχια θα φυλακίσω
να μην σε αγγίξουν!
Και εγώ το μέλι από το στόμα σου
κάθε πρωί θα γεύομαι,
και τους χτύπους της καρδιάς σου
κάθε βράδυ αγκαλιά μου θα μετρώ!
Έτσι σαν όνειρο η ζωή μας
θα κυλά,
στον Παράδεισο που θα φτιάξω
με τα χέρια μου,για σένα!
Rania
SUDDENLY
like lightning
scorching the soil,
like hail crashing
the crops,
like an earthquake
devastating the ground,
like lava gushing
forth
and sweeping
everything away!
This is how you
came into my life.
Like a bold of
lightning, like an earthquake
you tore my soul
asunder,
rampaging through
my emotions,
derailing my
sensibilities
tossing me down in
the abyss.
And just as
suddenly, you left!
You stormed away
and I was left a
broken twig
of a tree charred,
my life in ruins
buried deep under
the lava!
Until the time
comes
that you stretch
out your arms
to pull me out of
the rubble
to pull me up from
the abyss!
Only then will the
earth be green again!
Only then will the
Northern Star light up
the grey sky!
**
Έτσι ξαφνικά
Σαν τον κεραυνό που καίει
το χώμα
Σαν το χαλάζι που πνίγει
τα γεννήματα
Σαν το σεισμό που σείει
τη γη!
Σαν τη λάβα που αναβλύζει
και παρασύρει!
Έτσι ξαφνικά ήρθες στη ζωή μου.
Σαν κεραυνός και σα σεισμός
κι έκαψες τα σπλάχνα μου,
και παρέσυρες τα συναισθήματά μου
και καθήλωσες το νού μου
και μ’ έριξες στην άβυσσο!
Έτσι ξαφνικά έφυγες`
Έφυγες σαν τη θύελλα
κι έμεινα σαν κλαρί
απ’ το καμένο δέντρο
κι έμεινα σαν ερείπιο
θαμμένο στη λάβα!
…Ώσπου να’ ρθει και πάλι
η στιγμή
να μου απλώσεις το χέρι
ν’ αναστηθώ, να βγώ από
την άβυσσο!
Μόνο τότε η γη θα πρασινίσει!
το Σέλλας θα φωτίσει το
γκρίζο Ουρανό!
η θύελλα θα πάψει να με δέρνει!
η λάβα θα πλημμυρίσει
με χρώματα την ψυχή μου!
κι ο σεισμός, κι ο κεραυνός
θα γίνουν φίλοι, σύντροφοι
και τίποτε δε θα με φοβίζει
γιατί εσύ θα μου κρατάς
το χέρι!
Άνοιξη μου αγαπημένη
Rania
WINNING LIFE.
When life shows
its ugly face,
and you feel
scorned and used,
when it winds you
with its blows
and tries to wipe
the smile of your face,
this is when you
have to fight back
manifesting the
power of your will!
When life leads
you at a cross-roads,
forcing you to
solve riddles,
making you feel
small,
this is when you
diminish it
by exerting the
power of your mind!
When life sends
clouds to swarm over you
and drenches you
in chill
this is when you
need to hold on tight to the sun
and let your soul
roam free to exotic places,
vindicating the
power of your body!
When all this you
finally manage to achieve
then will you earn
your place in life
and like two
lovers walk ahead
taking all
hardships in your stride.
***
ΟΤΑΝ
Όταν η ζωή την ασχήμια της σου δείχνει,
όταν εριστικά συμπεριφέρεται,
όταν την ανάσα σου παλεύει να κόψει,
όταν το χαμόγελο από τα χείλη σου
θέλει να σβήσει,
τότε εσύ ν΄αντιστέκεσαι δείχνοντας της
τη δύναμη της θέλησης σου!
Όταν σε σταυροδρόμι δύσκολο σε οδηγεί,
όταν γρίφους σου βάζει να λύσεις,
όταν υποδεέστερο προσπαθεί να σε
κάνει να αισθανθείς,
ΤΟΤΕ ΕΣΥ να την υποτιμάς,
δείχνοντας της τη δύναμη του νου σου!
Όταν τα σύννεφα από πάνω σου στέλνει
και την ψύχρα γύρω από το κορμί σου
τυλίγει,
τότε τον ήλιο ν΄αγκαλιάζεις σφιχτά
και την ψυχή σου ν’αφήνεις ελεύθερη
να ταξιδεύει σε μέρη εξωτικά,
δείχνοντας της τη δύναμη του κορμιού σου!
Όταν αυτά καταφέρεις να κάνεις.
τότε μια θέση κοντά της θα κερδίσεις
και ΜΑΖΙ ερωτευμένοι θα συμπορεύεσθε!
RANIA ANGELAKOUDI
RANIA ANGELAKOUDI was born in Kronanberg,Sweden a city she
still visits and has close ties with as she lives in Greece.She’s been a
citizen of the world from an early age,travelling and meeting people,sharing
ideas and experiences with other artists about life,human affairs and Mother
Nature,a subject close to her heart.
Her
English Language studies have allowed her to study,explore and inspired by the
international literary scene.
She
currently works as an English Language teacher,dividing her time between her
students and her two favourite pastimes,painting and primarily poetry.
She has
published poems in Greek and International Literary Journals receiving positive
comments.This encouraged her to participate in various literary competitions
where a number of her poems have received praise and awards.
In 2005
her poem ‘For you’ was awarded an honourary distinction in competition
organized by the Lions club. In 2009 her poem ‘Winning Life’ came second in a
Panhellenic-Pancypriot competition organized by the Author’s club.
In 2013
her poem ‘Orfic rite’ came third among hundreds of participating poems from
Greece and Cyprus in a competition organized by the Municipality of
Evosmos,Thessaloniki under the auspices of the Greek Ministry of Culture.
In 2014
her poem ‘Pomegranate Tree Lane’ won the bronze metal in a European Literary
Competition organized by the Municipality of Kessaria Kozani and the Vafopoulio
Cultural Centre of Thessaloniki.
In 2015
her poem ‘Of Human Affairs’ translated
in the Italian Language with the title ‘Rapporti Umani’came third in an
international competition making Rania the first Greek poet to be awarded a
distinction by the PiGrecoZen corporation under the auspices of the Italian
Ministry of culture and the Municipality of Ankona.
In 2016
her poem ‘In Shallow waters’came fifth among a number of entries from
London,Germany,Greek,and Cyprus during the 9th meeting of Contemporary Artists
held by the Literary Journal ‘Pnoes Logou’.She has also contributed work to the
collection of poems ‘In the city of ideas’along with other distinguished poets
and in the anthology ‘A Poets Fest’published by Orion Publications.Anumber of
her poems can also be found in the anthology ‘Oh Love’by Ianos Publications and
the Literary Journal’ Keleno’.She is a number of the writers Association of
Nothern Greece and the Club of UNESCO of Piraeus and islands
No comments :
Post a Comment